이야기테크/일어이야기

[스크랩] 생활회화-일본

명호경영컨설턴트 2009. 7. 5. 11:05

안녕하세요[저녁인사]->곰방와
처음 뵙겠습니다->하지메마시테
만나서 반갑습니다->오아이데키테 우레시-데스
내 이름은○○○입니다->와타시노 나마에와○○○데스.
안녕히가세요->사요-나라
잘지내세요->겡키데네
좋은하루되세요->요이이치니치오


[ 양해.부탁 ]
실례합니다->시츠레-시마스
도와주십시오->다스케테구다사이
다시 한 번만 말씀해 주십시요->모-이치도 하나시테 구다사이
못 알아들었습니다->기키토레나인 데스가
일본어를 할 줄 모릅니다->니혼고와 데키마셍
확인해 주십시요->가쿠닝시테 구다사이


[ 감사.사과 ]

감사합니다->아리가토-고자이마스
죄송합니다->쓰미마셍
제잘못입니다->와타시노 세-데스
천만에요->도-이타시마시테
괜찮습니다->다이죠-부데스


[ 질문 ]
당신은 누구십니까?->아나타와 다레데스카
화장실은 어디에 있습니까?->도이레와 도코니 아리마스카
지금 몇시입니까?->이마 난지데스카
오늘은 며칠입니까?->교-와 난니치데스카
이것은 무엇입니까?->고레와 난데스카
이것은 무슨 뜻입니까?->고레와 도-유-이미데스카


[ 긍정.부정 ]
에/아니오->하이/이-에
맞습니다->소노토-리데스
동감입니다->도-캉데스
알겠습니다->와카리마시타
모르겠습니다->와카리마셍
정말입니까?->혼 토-데스카
충분합니다->쥬-분데스


[ 물건고르기 ]

이것 좀 보여주세요->고레오 미세테 구다사이
다른것으로 보여주세요->호카노오 미세테 구다사이
더 저렴한 것으로 보여주세요-> 못 토 야스 이노오 미세테 구다사이
어떤 색상이 있나요?->돈 나 이로가 아룬 데스카
다른 스타일은 없나요?->호카노 데자잉와나인 데스카
만져봐도 되나요?->쵸쿠세츠사왓 테미테모 이-데스카
이것을 입어 볼수있나요?->고레오 시챠쿠시테모 이-데스카
이것으로 주세요->고레오 가다사이
물건교환->교환할수있나요?->고-칸 스루고토가 데키룬데스카
이것을 반품하고싶습니다.->고레오 헨핀시타이노데스
환불이 가능한가요?->하라이모도시와 데키마스카
환불은 안됩니다->히라이모도시와 데키마셍


[ 계산하기 ]

계산해주세요->오칸죠-오 오네가이시마스
얼마입니까?->이쿠라데스카
여행자수표를받습니까?->토라베라-즈첵 쿠오우케마스카
너무비싸요->다카스기마스

 

잘 먹겠습니다.
いただきます。
이따다키마스

잘먹었습니다.
ごちそうさまでした。
고쯔소오사마데시다

다녀오겠습니다.
いってきます。
잇데끼마스

다녀왔습니다.
ただいま。
다다이마

밥 먹었니?
ごはんをたべる ?
고항오 타베루?

잘자
おやすみなさい。
오야스미나사이

안녕히주무세요 - おやすみなさい / 오야스미나사이

대답 ↓↓

예 - はい / 하이

아니요 - いいえ /이이에

알겟습니다 - わかりました / 와까리마시타

모르겠습니다. - わかりません /와까리마셍


괜찮습니다 - けっこうです / 겟코우데스

좋습니다 -  いいです / 이이데스

부탁 ↓↓

실례합니다 - しつれいします / 시츠레이시마스
 
부탁드립니다 -おねがいします / 오네가이시마스

잠깐 기다려주세요 -ちょっと まって ください / ? 토 맛 테 구다사이
 
친절에감사드립니다 - ごしんせつに ありがとうございます  / 고신 세츠니 아리가토우고자이마스

신세졌습니다 - お世話になりました / 오세와니 나리마시타

칭찬 ↓↓
멋지군요 - すてきですね / 스테끼데스네

친절하시군요- やさしいですね / 야사시이데스네


아름답군요 - うつくしいですね / 우츠쿠시이데스네

예쁘군요 - きれいですね / 기레이데스네

귀엽군요 - かわいいですね / 가와이이데스네

맛잇군요 - おいしいですね / 오이시이데스네

질문 ↓↓
저사람은 누구입니까? - あのひとは だれですか / 아노히토와 다레데스까?

언제 갑니까? - いつ いきますか / 이츠 이키마스까?

어디에 있습니까? - どこに ありますか / いますか  / 도코니 아리마스카(무생물) / 이마스카(생물

이것은 무엇입니까 - これは なんですか  / 고레와 난 데스까

몇 살입니까? - おいくつですか  / 오이쿠츠데스카
사랑해
愛(あい)してる。
아이시떼루

시끄러워,
うるせ?!(우루세-!)

닥쳐
だまれ!(다마레!)

제길.
ちくしょう(치쿠쇼-)

쳇.
くそ(쿠소란 똥을 뜻하기도 합니다.)
(쿠소)

그렇군,
そうなのか。(소우나노까)

그래서?
それで?(소레데?)

어쩌라고?
どうしろというんだよ!(도-시로또 이운다요!)

미안해.
すまんな~(스만나)

わるいな~(와루이나)

ごめんな~(고멘나)

바보 ばか(바카)、アホ(아호,오사카 사투리입니다.)

네놈 てめぇ(테메에)
1.뭐하는데 ??

 何やってる。

 나니 얏떼루 ?

2.재미있어 ?

 面白い。

 오모시로이 ?

3.심심하다.

 つまんないね。(つまらないね。)

 츠만나이네. (원문 : 츠마라나이네)

다녀오겠습니다. 잇 테키마스
いってきます 
잘 다녀 오세요. 잇 테랏 샤 이
いってらっしゃい 
다녀왔습니다. 타다이마
ただいま 
다녀오셨어요. 오카에리나사이
おかえりなさい 
잘 먹겠습니다. 이타다키마스
いただきます 
잘 먹었습니다. 고치소우사마
ごちそうさま 
기뻐요. 우레시이데스네
うれしいですね 
안?네요. 잔 넨 데스네
ざんねんですね 
おめでとうございます(おめでとう) 축하합니다(축하해)
: 오메데또-고자이마스(오메데또)
よかょたね 잘 됐어요
: 요?따네

よろしくおねがい いたします 잘 부탁합니다
 : 요로시쿠 오네가이시마스

嬉(うれ)しい-기쁘다. : 우레시이

樂(たの)しい- 즐겁다 :타노시이
面白(おもしろ)い-재미있다. : 오모시로이

つまらない-재미없다.          : 쯔마라나이 (맛없다)
氣分が 良い-기분이 좋다.     : 기분가 이이 (키모찌 이이)

氣分が 惡い-기분이 나쁘다.  : 기분가 와루이(키모찌 와루이)
まあまあだ-그저그렇다.       : 마아마아다

殘念だ-섭섭하다.                : 잔넨다(안됐다,아쉽다)
めんどうくさい-아주 귀찮다.  :멘도쿠사이
だらける-헤이해지다. 나른해지다. :다라케루
なさけない- 한심하다. 비참하다. :나사케나이
うれしい-기쁘다.               :우레시이
悲(かな)しい-슬프다           : 카나시이
寂(さび)しい-쓸쓸하다.       :사비시이
나는 일본어를 잘 못해
わたしは にほんご うまくできない。
와타시와 니혼고 우마쿠데키나이.
すごい。(스고이) 대단해~
야! 제대로 해 => 오이! 챤또 시로요

おい! ちゃんとしろよ。

죽을거같아 => 시니소-다

しにそうだ

다시한번 말해줄래? => 모오 잇까이 하나시떼 쿠레나이?

もういっかいはなしてくれない?

이리와 => 오이데

おいで

배고파 => 오나까 스이따, 오나까 페코페코다요, 하라헷따(남자만 사용)

おなかすいた、おなかぺこぺこだよ、はらへった

(전화)관우 있니? 바꿔줘 => 캉우 이루? 카왓떼  예로 쓸 이름이 생각나지 않아서-_-;

OOいる? かわって

놀아줘 => 아손데

あそんで

뭘그리 멍해있어 => 나니 봉야리 시뗀노

なにぼんやりしてんの

열받아 => 무카쯔쿠

むかつく

가자 => 이코-

いこう

내일봐 => 마타아시타

またあした

여기서 잠깐 기다려 => 고코데 스코시 맛떼떼

ここですこしまってて

무슨일이야? => 도-시타?

どうした?

졸리니까 이만 잘래 => 네무이까라 모오 네루

ねむいからもうねる

뭐해? => 나니시떼루?

なにしてる?

별거 아냐 => 타이시타 코토쟈 나이

たいしたことじゃない

싫은데요 => 이야데스케도

いやですけど

건방지다 => 나마이키다

なまいきだ

비 오기 시작했다 => 아메훗떼키타

あめふってきた

따분하다 => 타이쿠쯔다

たいくつだ

1.기분나빠

└→기모찌와루이 きもちわるい

2.알고싶어?

└→시리따이? しりたい?

3.비겁해

└→히쿄-다(히쿄-나!) or 주루이 ひきょうだ!(ひきょうな!) ずるい

4.무슨말인지잘모르겠어

└→나니 잇떼루노까 와까라나이 なにいってるのかわからない

5.여보세요?

└→모시모시? もしもし?

6.지금어디쯤이세요?

└→이마 도꼬데스까? いまどこですか?

7.급해서그런데빨리좀와주세요

└→이소가시이까라 하야끄 키떼 구다사이 or 이소가시이까라 하야끄 오이데니 낫떼 구다사이(와주세요,가주세요 양쪽 모두 가능) いそがしいからはやくきてください、いそがしいからはやくおいでになってください

8.그런식으로 사람 놀리면 재미있니?

└→손나니 히토오 카라카우노가 스키까(그렇게 사람 놀리는게 좋냐) そんなにひとおからかうのがすきか

9.오셨어요?

└→코라레마시타까 こられましたか

1.이것을 일본어로 뭐라고 합니까?

これはにほんごで何といいますか。

고레와 니혼고데 난또 이마스까?

2. 뭐라구요?

なんと おっしゃったんですか

난또 옷샷탄데스까?

3.저는 일본어를 잘 못합니다

와타시와 니홍고가 죠-즈쟈나이데스

4.한국말 할 줄 아십니까?

칸고꾸노 와카리마쓰카?

5.잘 먹겠습니다

いただきます。
이따다키마스

6.잘먹었습니다.

ごちそうさまでした。
고쯔소오사마데시다

7. 다녀오겠습니다.

いってきます。
잇데끼마스

8.다녀왔습니다.

ただいま。
다다이마

9.밥 먹었니?

ごはんをたべる ?
고항오 타베루 ?

10.잘가
さようなら。
사요나라

11.잘자

おやすみなさい。
오야스미나사이

12. 예뻐졌구나(예쁘다)

    きれいになるね(かわい、きれい)

     키레이니 나루네(카와이, 키레이)

13. 이거 한번 먹어보렴

   これ、どうぞ

   고레 도우죠

14. 이것은 돼지고기야.

    これは豚肉よ

    고래와 부따니꾸요

15. 맛있니?

     おいしい?

     오이시이?

16.  몇일 뒤에 생일 맞지?

      何日の後に誕生日だろう?

      난니찌노 아또니 탄죠우비다로우?

17. 미리 생일 축하해

     先におめでとう。

     사끼니 오메데또.

18. 이건 내가 준비한 너의 생일 선물이란다

     これは私が準備した君の誕生のおみやげだよ

     고래와 와따시가 준비시따 키미노 탄죠노 오미야게다요

19. 맘에 드니?

     気に入れるの?

    키니 이레루노?

20. 그리울거야^^

     懐かしいそうね

     나즈까시이소우네

21. 다음에 또 보자

     また会うよ。

     마따 아우요

22. 한국에 또 놀러와

     韓国にもう来るよ。

    칸꼬꾸니 모우 구루요.

1, 장소

   幼稚園(ようちえん요우치엔-유치원) 学校(がっこう가꼬우-학교)

 病院(びょういん뵤우인-병원) 大学(だいがく다이가꾸-대학) レストラン(레스토랑)

 カラオケ(가라오케)

2,직업

  歌手(かしゅ가슈-가수) 医者(いしゃ이샤-의사) 先生(せんせい센세이-선생님)

 会社員(かいしゃいん가이샤인-회사원 )  販売員(はんばいいん한바이인-판매원)

 アナウンサー(아나운사-아나운서)

3,호칭

  お父さん(おとうさん오또우상-아버지) お母さん(おかあさん 오까아상-어머니)

弟(おとうと오또우또-남동생) 妹(いもうと이모우또- 여동생) お姉さん(おねえさん오네상-언니 ) お兄さん(お兄さん오니이상-오빠 )お祖母さん(おばあさん오바아상-할머니)

お祖父さん (おじいさん오지이상-할아버지 )おじさん(오지상-아저씨)

おばさん(오바상- 아줌마 )  いとこ(이또꼬-사촌 )

일본에서는 호칭을 부를때 주의해야 합니다. 자기 식구들을 다른사람에게 말할때는 낮추어서 말합니다.

예를 들어 아버지면 父(ちち찌찌) 어머니는 母(はは하하) 언니는(姉 あね아네 )오빠는(兄あに아니)이런식으로....

 

4, 상대방을 좋아한다고 표현할때 사용하는 표현

 여러가지가 있는데요 우선 어린 애들이면 , 

이름을 부르고 好き(すき) 라는식으로 합니다.

예를들면 私(わたし)はハナちゃんのことが好きだ。

(와따시와 하나짜노 고또가 스끼다.-----나는 하나짱을 좋아해.)

아니면 짧게 君(きみ)のことが好きだ。(기미노 고또가 스끼다----너를 좋아해)

이런 식으로....

그리고 성년이거나 결혼한 어른들은 이런식으로 하는걸로 알고있습니다.

あなたが好きです。(아나따가 스끼데스--당신을 좋아합니다,사랑합니다.)

あなたを愛してます。 (아나따오 아이시떼마스---당신을 사랑합니다)

 

5.そして(소시떼---그리고 ) それで(소레데--그래서,그러 까닭에) しかし(시까시--그러나)

 しかも(시까모--게다가,더구나)  

 

6.일본에도 과거형 미래형 다 있습니다.

 예를들어 食べる(たべる다베루--먹다,먹는다) 食べた(たべた 다베따--먹었다) 食べます(たべます다베마스--먹겠습니다,먹을것이다)

간단히 예를들면 이런식으로 됩니다.

좀 깊이 들어가면 현재진행을 나타내는 다른 표현도  있습니다.

인사 ↓↓

아침 - おはようございます  / 오하요우 고자이마스

점심 - こんにちは / 곤 니치와

저녁 -こんばんは  /  곰방와

안녕히주무세요 - おやすみなさい / 오야스미나사이

안녕히 가세요. (계세요) - さようなら / 사요우나라

또 만납시다. - また, おあいしましょう / 마따, 오아이시마쇼우

소개↓↓

처음 뵙겠습니다 - はじめまして / 하지메마시테

저는 _'이름'_라고 합니다. - わたしは ____ と もうします  / 와타시와 _'이름' 토 모우시마스

잘 부탁 드립니다.- よろしく おねがいします / 요로시쿠 오네가이시마스

대답 ↓↓

예 - はい / 하이

아니뇨 - いいえ /이이에

알겟습니다 - わかりました / 와까리마시타

모르겠습니다. - わかりません /와까리마셍

괜찮습니다 - けっこうです / 겟코우데스

좋습니다 -  いいです / 이이데스

부탁 ↓↓

실례합니다 - しつれいします / 시츠레이시마스

부탁드립니다 -おねがいします / 오네가이시마스

잠깐 기다려주세요 -ちょっと まって ください / ? 토 맛 테 구다사이

친절에감사드립니다 - ごしんせつに ありがとうございます  / 고신 세츠니 아리가토우고자이마스

신세졌습니다 - お世話になりました / 오세와니 나리마시타

칭찬 ↓↓

멋지군요 - すてきですね / 스테끼데스네

친절하시군요- やさしいですね / 야사시이데스네

아름답군요 - うつくしいですね / 우츠쿠시이데스네

예쁘군요 - きれいですね / 기레이데스네

귀엽군요 - かわいいですね / 가와이이데스네

맛잇군요 - おいしいですね / 오이시이데스네

질문 ↓↓

저사람은 누구입니까? - あのひとは だれですか / 아노히토와 다레데스까?

언제 갑니까? - いつ いきますか / 이츠 이키마스까?

어디에 있습니까? - どこに ありますか / いますか  / 도코니 아리마스카(무생물) / 이마스카(생물

이것은 무엇입니까 - これは なんですか  / 고레와 난 데스까

몇 살입니까? - おいくつですか  / 오이쿠츠데스카

인사
안녕하세요. - 아침 오하요우 고자이마스
おはよう ございます
- 점심 곤 니치와
こんにちは
- 저녁 곤 방 와
こんばんは
안녕히 주무세요. 오야스미나사이
おやすみなさい
안녕히 가세요. (계세요) 사요우나라
さようなら
또 만납시다. 마따, 오아이시마쇼우
また, おあいしましょう

 

소개
처음 뵙겠습니다. 하지메마시테
はじめまして
저는 _'이름'_라고 합니다. 와타시와 _'이름' 토 모우시마스
わたしは ____ と もうします
잘 부탁 드립니다. 요로시쿠 오네가이시마스
よろしく おねがいします

 

대답
예. 하이
はい
아니요. 이이에
いいえ
알겠습니다.. 와까리마시타
わかりました
모르겠습니다. 와까리마셍
わかりません
괜찮습니다. 겟코우데스
けっこうです
좋습니다. 이이데스
いいです


부탁
실례합니다. 시츠레이시마스
しつれいします
부탁드립니다. 오네가이시마스
おねがいします
잠깐 기다려 주세요. ? 토 맛 테 구다사이
ちょっと まって ください
한번 더 말씀해 주세요. 모우이치도 잇 테 구다사이
もういちど いってください
좀 더 천천히 말씀해 주세요. 못 토 윳 쿠리 하나시테 구다사이
もっと ゆっくり はなして ください
여기에 써 주세요. 고코니 카이테 구다사이
ここに かいて ください
메뉴를 보여 주세요. 메뉴 오 미세테 구다사이
メニュ を みせて ください
커피 부탁합니다. (주세요) 코히 오 오네가이시마스(구다사이)
コ ヒを おねがいします(ください)
술과 물(냉수)을 주세요. 오사케토 오미즈 구다사이
おさけと おみず ください
싸게 해 주세요. 야스 쿠시테 구다사이
やすくして ください
친절에 감사드립니다. 고신 세츠니 아리가토우고자이마스
ごしんせつに ありがとうございます
신세졌습니다. 오세와니 나리마시타
お世話になりました

 

칭찬
멋지군요. 스테끼데스네
すてきですね
친절하시군요. 야사시이데스네
やさしいですね
아름답군요. 우츠쿠시이데스네
うつくしいですね
예쁘군요. 기레이데스네
きれいですね
귀엽군요. 가와이이데스네
かわいいですね
맛있군요. 오이시이데스네
おいしいですね

 

질문
저사람은 누구입니까? 아노히토와 다레데스까?
あのひとは だれですか
언제 갑니까? 이츠 이키마스까?
いつ いきますか
어디에 있습니까? 도코니 아리마스카(무생물) / 이마스카(생물)
どこに ありますか / いますか
어디까지 갑니까? 도코마데 이키마스카
どこまで いきますか
이것은 무엇입니까 고레와 난 데스까
これは なんですか
일본어로 뭐라고 합니까? 니 혼 고데 난 토 이이마스까
にほんごで なんと いいますか
얼마나 걸립니까? 도노 쿠라이 가까리마스카
どのくらい かかりますか
어떻게 하면 됩니까? 도우 스레바 이이데스카
どうすれば いいですか
얼마입니까? 이쿠라데스카
いくらですか
몇 살입니까? 오이쿠츠데스카
おいくつですか
어느 쪽입니까? 도치라데스카
どちらですか


감사와 사과
정말로 감사드립니다. 도우모 아리가토우고자이마스
どうも ありがとうございます
미안합니다 / 죄송합니다. 스이마 셍 / 고 멘 나사이
すいません / ごめんなさい
괜찮습니까? 다이죠 우부데스카?
だいじょうぶですか
천만에요. 도우이 테시마시테
どういたしまして
친절에 감사드립니다. 고신 세츠니 아리가토우고자이마스
ごせんせつに ありがとうございます
신세졌습니다. 오세와니 나리마시타
おせわに なりました

 

알아두면 도움되는 표현
다녀오겠습니다. 잇 테키마스
いってきます
잘 다녀 오세요. 잇 테랏 샤 이
いってらっしゃい
다녀왔습니다. 타다이마
ただいま
다녀오셨어요. 오카에리나사이
おかえりなさい
잘 먹겠습니다. 이타다키마스
いただきます
잘 먹었습니다. 고치소우사마
ごちそうさま
기뻐요. 우레시이데스네
うれしいですね
안?네요. 잔 넨 데스네
ざんねんですね

 

입국 심사시...
Q: 어디에서 오셨습니까? Q: 도코까라 키마시타카
どこからきましたか
A: 한국 서울에서 왔습니다. A: 캉코쿠노 소우루카라 키마시타
韓國 の ソウルからきました
Q: 여행의 목적은 무엇입니까? Q: 료코노 모쿠테키와 난 데스카
旅行の 目的は なんですか
A: 관광입니다. A: 캉코우데스
觀光です
Q: 일본에서 며칠간 머무를 겁니까? Q: 니혼데 난니치캉 토마루 요테이데스카
日本で 何日間 泊まる 豫定ですか
A: 약 5일간입니다. A: 야쿠 이츠카캉데스
やく 五日間です
Q: 직업이 무엇입니까? Q: 오시고토와 난데스카
おしごとは 何ですか
A: 학생입니다. A: 각세이데스
學生です
Q: 어디에서 머무를 예정입니까? Q: 도코데 토마루 요테이데스카?
どこで 泊まる 豫定ですか
A: 유스호스텔입니다. A: 유 스호스테루 데스
ユ スホステルです

 

쇼핑할때...
Q: 이것은 얼마입니까? Q: 고레와 이쿠라데스카
これは いくらですか
A: 소비세 포함해서 2100입니다. A: 쇼우히제코미데 니센햐쿠엔데스
消費稅こみで 二千百円です.
Q: 비싸군요 좀싸게해 주시겠습니까? Q: 다카이데스네. ? 토 야스쿠시테 이타다케마스카
高いですね. ちょっと 安くして いただけますか.
A: 비싸지 않는데요. A: 다카쿠 아리마셍 가
高く ありませんが.
Q: 그럼, 이것으로 주세요. Q: 쟈, 고레오 구다사이
じゃ, これを ください
Q: 저 이것 바꿔 주시겠습니까? Q: 아노우, 고레 코우캉시테 이타다케마스카
あのう,これ 交換して いただけますか
Q: 이것을 반품할 수 있습니까? Q: 고레오 헨삥스루고토 데키마스카.
これを 返品すること できますか


식당회화
A: 어서오십시오. A: 이랏 샤 이마세
いらっしゃいませ
Q: 메뉴판주세요. Q: 메뉴 오네가이시마스
メニュ おねがいします
A: 주문하시겠습니까? A: 고주몬 나사이마스카
ご注文 なさいますか
Q: 맥주 한병 주세요.
Q: 냉수/온수 주세요.
Q: 비루 잇뽕 쿠다사이 ビ ル 一本ください
Q: 오미즈/오유 오네가이시마스
お水/お湯 おねがいします
A: 네, 여기있습니다. A: 하이, 도우죠
はい,どうぞ
A: 맛은 어떻습니까? A: 아지와 도우데스카
あじは どうですか
Q: 맛있습니다.
Q: 잘 먹었습니다.
Q: 계산해 주십시오.
Q: 모두 얼마입니까?
Q: 오이시이데스 おいしいです
Q: 고치소우사마데시타. ごちそうさまでした
Q: 오칸죠우 오네가이시마스 お勘定 おねがいします
Q: 젠 부데 이쿠라데스카? ぜんぶで いくらですか
A: 소비세포함 3000엔입니다. A: 쇼우히제코미데 산젠엔데스
消費稅▩で 3000えんです

 

숙소잡기
Q: 실례하지만, 빈방 있습니까? Q: 스미마셍 가 오헤야 아리마스까?
すみませんが,お部屋 ありますか
A: 예, 있습니다 / 아니오, 없습니다 A: 하이, 아리마스 / 이이에, 아리마셍
はい,あります/ いいえ,ありません
Q: 1박에 얼마입니까? Q: 잇빠꾸니 이쿠라데스카?
一泊に いくらですか
A: 회원증을 가지고 계십니까? A: 카이인쇼우와 오모치데스카?
會員證は お持ちですか
Q: 예, 가지고 있습니다. Q: 하이, 못테이마스.
はい,もってます
A: 그럼, 1박 2식에 3300엔입니다
A: 며칠 묵으실 겁니까?
A: 쟈, 잇빠꾸 니쇼쿠츠키데 3,300엔데스
じゃ,一泊 二食つきで 3300円です
난니치 오토마리니 나리마스카?
何日 お泊まりに なりますか
Q: 하루 묵겠습니다. Q: 이찌니치 토마리마스
一日 とまります
A: 조식은 8시 30분부터입니다,그리고 체크아웃은 오전 10까지입니다. A: 쵸우쇼쿠와 하치지 산짓뿐까라데스.
朝食は 八時 三十分からです.
소시테, 체쿠아우토와 고젠 쥬우지마데데스
そして,checkoutは 午前 10時までです
Q: 알겠습니다. Q: 와카리마시타
わかりました
Q: 방을 예약해 두었는데요 Q: 헤야오 요아쿠 시타하즈데스가
部屋を 豫約 したはずですか
A: 성함이 어떻게 되십니까? A: 오나마에와
おなまえは
Q:___ 라고 합니다 Q: __토 모우시마스
__と もうします
A: 예, 예약되어 있습니다. 그러면,
이 숙박카드 좀 작성해 주십시오. 감사합니다
A: 하이, 우케타마왓 테 오리마스.
はい,受けたまわって おります
소레데와, 고노 슈쿠하쿠 카 도니 고키뉴우 쿠다사이.
それでは,この 宿泊 カ ドに ご記入 ください
아리가토우고자이마스
ありがとうございます


숫자 익히기
1 이치 いち 20 니쥬우 にじゅう 300 산뱌쿠 さんびゃく 4000 욘센 よんせん
2 30 산쥬우 さんじゅう 400 욘햐쿠 よんひゃく 5000 고센 ごせん
3 さん 40 욘쥬우 よんじゅう 500 고햐쿠 ごひゃく 6000 롯센 ろっせん
4 시/욘 し/よん 50 고쥬우 ごじゅう 600 롭뺘쿠 ろっびゃく 7000 나나센 ななせん
5 60 로쿄쥬우 ろくじゅう 700 나나햐쿠 ななひゃく 8000 핫센 はっせん
6 로큐 ろく 70 시치쥬우 しちじゅう 800 ?뺘쿠 はっびゃく 9000 큐우센 きゅうせん
7 시치 しち 80 하치쥬우 はちじゅう 900 큐우햐쿠 きゅうひゃく 10000 이치만 いちまん
8 하치 はち 90 큐우쥬우 きゅうじゅう 1000 せん      
9 큐/큐우 く/きゅう 100 햐큐 ひゃく 2000 니센 にせん      
10 쥬우 じゅう 200 니햐쿠 にひゃく 3000 산젠 さんぜん    

출처 : 꿈꾸는세상은어디에
글쓴이 : 가을나그네 원글보기
메모 :