신앙테크/CBMC포럼과 성서교육

태도

명호경영컨설턴트 2008. 11. 17. 11:33

MONDAY MANNA

              A service to the business community                                    November 10, 2008

 

ATTITUDE CAN MAKE ALL THE DIFFERENCE

태도에 따라 많이 달라진다
By: Rick Boxx

 

Sometimes enlightenment comes at unexpected times. A while ago I had a very bad experience while visiting a national fast-food restaurant. The eating area was very dirty, desperately in need of a thorough cleaning. The restaurant staff seemed indifferent and unfriendly, and I found myself wondering, "What is wrong with this place?"

때때로 깨달음은 예기치 않은 때에 온다. 얼마 전에 나는 전국적인 패스트푸드 점을 방문하면서 아주 좋지 않은 경험을 하였다. 식사를 하는 구역은 매우 더러워서 철저하게 청소를 해야 할 필요가 있었다. 레스토랑의 종업원들은 무관심하고 불친절하여 이 곳은 무엇이 잘못된 것일까?”하고 나 자신 의아스럽게 생각하였다.

 
Without question, the owners of the establishment had paid the same franchise fee as those at other stores, and the personnel had received the same training that workers at other franchises were given. The store offered the same products, and procedures were identical to any other restaurant in the chain. I felt certain that inept management must have been an issue, but was not convinced that it was the only factor in the restaurant’s poor overall performance.

물을 필요도 없이 그 점포의 주인은 다른 점포에서 지불하는 것과 같은 프랜차이즈 요금을 지불하였고 직원들은 다른 연쇄점이 받는 것과 같은 훈련을 받았다. 그 점포는 같은 음식을 제공하였고, 운영절차도 다른 연쇄점들과 동일하였다. 내가 분명하게 느낀 것은 부적절한 경영이 문제임에 틀림없다는 것이었지만 그것이 그 식당의 운영이 전반적으로 안 좋은 유일한 이유라고는 납득할 수 없었다.  

 
Then it occurred to me: The core problem was attitude. 
For whatever reason, this restaurant and its staff seemed afflicted with a negative attitude and a defeated spirit.

그러자 나에게 이런 생각이 떠올랐다: 문제의 핵심은 태도이다. 어떤 이유로든 이 식당과 종업원들은 부정적인 태도와 패배감에 물들어 있는 것 같았다.

                                          
Imagine being raised in an environment where you were always told you were stupid. By the time you reach the workforce, you would become convinced that you are stupid and incompetent; all you want to do is survive. This restaurant seemed filled with people like that – mere survivors, not achievers. Convinced they were incapable of success, their only goal was to make it through another day with as little struggle as possible.

당신이 어리석다는 말을 항상 듣는 환경 속에서 성장하였다고 상상하여 보라. 당신이 일을 할 때가 되면 자신이 어리석고 무능하다는 생각에 사로잡히게 되고 자신이 바라는 것은 오로지 살아남는 것이 된다. 이 식당은 그와 같은 사람들 성취하는 사람들이 아니고 단순히 살아남고자 하는 사람들 로 가득 차 있는 것 같았다. 그들은 성공할 수 없다는 생각에 젖어 있어서 그들의 유일한 목표는 그날 그날을 되도록이면 덜 발버둥치면서 지내는 것이다.

 

It is amazing the difference our attitude makes in how we approach each day and what we are able to accomplish. The Bible says, “As a man thinks in his heart, so is he” (Proverbs 23:7). The perspective you maintain about yourself – and your circumstances – can have a tremendous impact on what you do, how you do it, and how it is evaluated by others.

우리의 태도에 따라 우리가 어떻게 매일매일을 보내면서 무엇을 성취할 수 있는지 달라지는 것을 보면 놀랍다. 성경은 그 마음에 생각하는 그대로 사람도 그런즉” (잠언 23:7)이라고 말씀하신다. 당신 자신 그리고 당신의 환경 에 대하여 가지고 있는 시각은 당신이 하는 일, 그 일을 하는 방법, 그리고 그것이 다른 사람들에 의하여 어떤 평가를 받는지에 지대한 영향을 줄 수 있다.

 
Are you a survivor who would really like to become an achiever? 
Do you harbor negative, even destructive, thoughts from the past? Make an effort, with God's help, to transform your mind, adopting a new attitude toward yourself and the situation in which you find yourself. You can start by focusing on truth. Philippians 4:8 says, "whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable – If anything is excellent or praiseworthy – think about such things."

당신은 살아남고자 하는 사람으로서 정말로 성취하는 사람이 되기 원하는 사람입니까? 과거로부터 온 부정적이고 심지어 파괴적인 생각을 품고 있습니까? 하나님의 도움을 받아 당신의 마음을 변화시키고 당신 자신과 당신이 처한 환경에 새로운 태도를 적용하기 위하여 노력하라. 진리에 집중함으로써 출발할 수 있다. 빌립보서 4:8무엇이든지 진실하고 무엇이든지 경건하고 무엇이든지 의롭고 무엇이든지 거룩하고 무엇이든지 사랑할 만하고 무엇이든지 칭찬할 만한 일이 있다면 거기에 무슨 이나 무슨 기림이 있든지 이것들을 생각하십시오라고 말씀하신다.

 

Years ago, business consultants and motivational speakers often spoke about “the power of positive thinking.” This “power” does have its limits – it takes more than just thinking positively to become a world-class athlete, top-producing salesperson, or highly respected top executive. But a negative attitude will undoubtedly keep you from achieving lofty goals.

몇 해전 사업 상담역과 동기부여를 하는 연사들은 종종 긍정적인 사고의 힘에 관하여 이야기하였다. 은 그 자체에 한계가 있는데 세계적인 운동 선수, 최상위 실적의 영업사원, 또는 크게 존경을 받는 최고 경영자가 되기 위하여는 단지 긍정적으로 생각하는 것 이상이 필요하다. 그러나 부정적인 태도가 당신이 높은 목표를 달성하지 못하도록 한다는 것은 의심의 여지가 없다.

 

The story is often told about the two stonecutters who were asked what they were doing. The first answered, “I am cutting this stone into blocks.” The second offered a very different reply. He said, “I am part of a team that is building a cathedral.” As you approach your own job today, what will you be doing: Simply cutting stone into blocks – or participating in building a cathedral?

무슨 일을 하고 있는지 질문을 받은 두 사람의 석공에 대한 이야기를 종종 듣는다. 처음 사람은 나는 이 돌을 잘라 건축용 석재로 만들고 있다고 대답하였다. 두 번째 사람은 아주 다른 대답을 하였다. 그는 나는 대성당을 건축하는 팀의 일원이다라고 말했다. 오늘 할 일을 하면서 당신은 무슨 일을 하고자 합니까?  단순히 돌을 잘라 석재로 만드는 일입니까? 아니면 대성당을 건축하는 일에 참여하는 일입니까?

 

(Copyright 2008, Integrity Resource Center, Inc.) Adapted with permission from "Integrity Moments with Rick Boxx," a commentary on issues of integrity in the workplace from a Christian perspective. For more information about receiving Integrity Moments in their e-mail box, write to: rboxx@IntegrityMoments.com and type "subscribe" in the subject line or visit his website, www.IntegrityResource.org.

 

CBMC INTERNATIONAL:  Robert Milligan, President

1065 N. 115th Street, Suite 210 Omaha, Nebraska 68154 U.S.A.

TEL.: (402) 431-0002 FAX: (402) 431-1749 E-MAIL: info@cbmcint.org

  Please direct any requests or change of address to: www.cbmcint.org

 

Reflection/Discussion Questions

 

 

1.         What is the prevailing attitude where you work – are people generally positive and enthusiastic, or are they more typically negative, subdued and self-centered? What factors, do you think, have influenced this overall attitude?

당신이 일하는 곳의 보편적인 태도는 어떠합니까? 사람들이 일반적으로 긍정적이고 열정적입니까, 아니면 대체적으로 부정적이고, 억눌려 있고 이기적입니까? 어떠한 요인이 이런 태도 전반에 영향을 미쳤다고 생각합니까?

 

 

 

 

 

2.         Describe your own attitude or outlook today toward your work, or even about your life in general.

일이나 일반적인 삶에 대한 오늘 당신 자신의 태도나 견해를 설명해 보세요.

 

 

 

 

 

3.         Do you agree with the statement, “As a person thinks in his (or her) heart, so is he (or her)”? Why or why not? Do you think that focusing on the positive – “excellent or praiseworthy” things – can make a difference in how you handle your work responsibilities?

한 사람이 그의 (혹은 그녀의) 마음 속으로 생각하는 것처럼 그 사람 (혹은 그녀)도 그렇게 된다는 말에 동의합니까? 동의하거나 하지 않는 이유는? 긍정적인 것 – “탁월하거나 칭찬할 만한일들 에 집중하는 것이 업무상의 책임을 다루는 방식을 달라지게 한다고 생각합니까?

 

 

 

 

 

4.        So what are you going to do today – simply cut stone into blocks, or help to build a cathedral? How do you think you can influence the attitudes of people working with you?

따라서 당신은 오늘 무슨 일을 하려고 합니까? 단순히 돌을 잘라 석재로 만드는 일입니까? 아니면 대성당을 건축하는데 돕는 일입니까? 함께 일하는 사람들의 태도에 어떤 영향을 줄 수 있다고 생각합니까?

 

 

 

 

NOTE: If you have a Bible and would like to consider other passages that relate to this topic, look up the following verses(관련성구):Proverbs(잠언) 12:25, 18:9, 22:29, 27:18; Matthew() 25:14-23; Colossians() 3:17,23

 

'신앙테크 > CBMC포럼과 성서교육' 카테고리의 다른 글

WHAT DO YOU REALLY WANT TO DO?  (0) 2008.12.18
2등과 1등의 차이  (0) 2008.11.18
미래대처법  (0) 2008.11.12
명예는 재산보다 낫다  (0) 2008.11.12
유혹대항  (0) 2008.11.12