이야기테크/영어이야기

[스크랩] Desperado ..♪.. (4) Eagles

명호경영컨설턴트 2009. 7. 14. 22:21

Desperado 
 
 무법자여
 
 - Sung by Eagles 
 
Desperado,
Why don't you
come to your senses?
You've been out riding fences
for so long now
Oh, you're a hard one and
I know that
you got your reasons.
These things that are pleasing you
can hurt you somehow
 
Don't you draw
the queen of diamonds, boy.
She'll beat you
if she's able
You know the queen of hearts
is always your best bet
Now it seems to me
some fine things have been laid
upon your table
But you only want the ones
that you can't get
 
Desperado,
oh you ain't getting no younger
Your pain and your hunger
they're driving you home
And freedom, oh freedom well
that's just some people talking
Your prison is walking through
this world all alone
 
Don't your feet get cold
in the winter time
The sky won't snow
and the sun won't shine
It's hard
to tell the night time from the day
You're losing
all your highs and lows
ain't it funny
how the feeling goes away
 
Desperado,
Why don't you
come to your senses?
Come down from your fences
open the gate
It may be raining.
But there's a rainbow above you
You'd better
let somebody love you
Let somebody love you
You'd better
let somebody love you
before it's too late 
 
 
이봐요, 무법자여,
제 정신을 좀 차리는게
어떤가요?
당신은 지금껏 너무도 오랫동안
담장(내마음) 밖에서만 헤메고 있었어요
오, 당신은 까다로운 사람이에요
물론 당신 나름대로의 이유가 있었다는 건
나도 알고 있지요
당신을 기쁘게 해주고 있는 지금의 일들이
여하튼 당신에게 상처를 줄 수도 있는거예요.
 
이봐요, 다이아몬드의 여왕을
고르지 않는게 어때요
그녀는 할수만 있다면
당신을 맘대로 할거예요
하트의 여왕(가식적사랑)은 언제나
당신에겐 최고의 도박이라는걸 잘 알쟎아요
내가 보기엔 썩 좋은 카드(진정한사랑)들이
테이블의 당신 쪽에 놓여 있는 것처럼
보이네요
그런데도 당신은 당신이 가질 수 없는
것들만 바라고 있군요.
 
이봐요, 무법자여,
그래요 당신이 언제까지나 젊은 것은 아녜요
당신은 고통과 배고픔으로
집으로 향하고 있을거예요
그리고 자유여, 오 자유여 글세
그건 그저 세상 사람들이 하는 얘기겠지요
당신이 이세상을 홀로서 걸어가고 있는 것은
당신이 스스로 선택한 감옥인거예요.
 
이토록 차거운 겨울날에
당신의 발은 차가워지지 않나요?
하늘에선 눈도 오지 않고
햇빛도 비추지 않을거예요
밤과 낮을 분간하기도
쉽지가 않네요
당신은 당신의 모든 감정들을
잃어가고 있어요
모든 감정들이 없어져 버린다는게
재미있지 않나요?
 
이봐요, 무법자여
제 정신을 좀 차리는게
어떤가요?
당신의 담장(마음의 벽)에서 내려와
(마음의) 문을 열어 봐요
비가 오고 있을지도 모르겠군요
그런데 당신 위에는 무지개가 떠 있네요
누군가가 당신을 사랑하도록
내 버려두는게 좋을거예요
누군가가 당신을 사랑하도록 내버려 둬요
너무 늦어버리기 전에
누군가가 당신을 사랑하도록
내 버려 두는게 좋을거예요.
 
 
 NOTES... 
 
 
 
::::  Desperado  ::::
 
   1982년 그룹을 해산하여 10 여 년 동안 각자 솔로로 활동함으로써 많은 팬들을 안타깝게 하였던 그룹 이글스(Eagles)가 자신들의 두 번째 앨범에서 발표한 이들 최고의 걸작 중의 하나이다. 신구를 막론한 서부의 잊혀진 테마에 근거를 두고 어떤 개념적인 일관성을 다루고 있는 이 곡은 이들의 대 히트 작 <Hotel California>, <The Sad Cafe>, <I Can’t Tell You Why>, <Heartache Tonight>, <The Long Run> 등과 함께 컨트리 록의 전형적인 작품으로 알려지고 있다.
 
 
::::  Eagles  ::::
 
   록 음악의 악기 편성으로써 특색있는 컨트리 사운드를 창조한 70년대 최고의 인기 록 밴드인 그룹 이글스는 쉽게 식별되는 선율과, 강력한 보컬 화음, 그리고 호감을 주는 가사에 바탕을 두고 대부분 자작곡을 연주하였다. 싱글 뿐만 아니라 앨범으로서도 성공했던 이글즈는 골드 수상앨범들을 연속적으로 출반했었다. 그들의 두 번째 앨범 "Desperado" 는 신구를 막론한 서부의 잊혀진 테마에 근거를 둔 어떤 개념적인 일관성을 유지하고 있었다. 기타리스트 조 월쉬를 추가시켜 증원된 이글즈는 그들의 음악에서 기악적 생동감이 더욱 더 넘치고 있음을 보여 주었다.
   이글즈는 1971년 8월, 로스앤젤스에서 창단되었다. 글렌 프레이와 제이 디사우더는 60년대 말에 롱브랜치 페니휘슬 그룹을 결성하여 지금은 없어진 애모스 레코드사에서 앨범 한 장을 취입하였다. 프레이는 후에 린다 론스태드의 '백업 뮤지션'으로 활약하였다. 돈 헨리는 쉴로의 멤버였으며, 역시 애모스 레코드사에서 앨범 한 장을 취입했었다. 랜디 마이스너는 원래 포코의 창단 멤버였으나 후에 리크 넬슨의 스토운 캐년 밴드에 가담하여 2년간 있었다. 버니 리든은 하츠, 플라우어즈, 플라잉 뷰리토 브라더스와 두 장의 앨범을 출반한 후에 리다 론스태드와 합세했었다. 어사이럼 레코드사와 계약을 맺은 이글즈는 그들의 첫 앨범을 런던에서 출반했다.
   프레이와 잭슨 브라운이 공동 작곡한 "Take It Easy" 는 그들에게 첫 번째의 큰 히트곡이었으며, 헨리와 리든 공동 작곡의 "Witchy Woman" 과 잭 템프친 작곡의 "Peaceful Easy Feeling" 도 뒤따라서 히트가 되었다. 그 데뷔 앨범에는 그 밖에도 딜러드와 클라크의 첫 앨범에 이미 수록되었던 "Train Leaves Here This Morning" 도 실려 있었다.
    "Desperado" 앨범도 역시 런던에서 출반되었는데, 앞서 언급한 것과 같이 성공하지 못한 신구의 서부 록 밴드들의 테마에 기조를 둔 콘셉트 앨범이었다. 그 앨범에서는 다만 2개의 소폭 히트곡들이 나왔는데, 헨리와 프레이 공동 작곡의 표제곡과 데이비드 블루 작고의 "Outlaw Man" 이 그것들이다.
   1973년 이글즈는 미국 전역을 순회 공연하였는데, 박력있는 연주를 보여주지는 못했으나 성공을 거두었다. "On The Border" 앨범을 녹음하는 동안에 그들은 세션 뮤지션 돈 펠더를 증원하여 기악 사운드를 보강했다. 1947년 9월 21일, 캘리포니아주 토팡가에서 출생한 펠더는 재즈 밴드인 플로우와 함께 CTI 레코드에서 앨범 한 장을 낸 경력이 있었다. "On The Border" 앨범에는 그룹 외부의 작곡가들인 폴 크래프트의 "Midnight Flyer" 와 톰 췌이츠의 "Ol'55", 그리고 재크 템프친의 "Already Gone" 등 세 곡을 비롯하여 이글즈의 첫 대히트 싱글인 부드럽고 섬세한 "Best of My Love" 가 포함되어 있었다.
  1974년도에는 이글즈의 첫 세 앨범들이 모두 골드를 수상하였다. 그들의 인기를 견고하게 만들어 주었던 1975년도의 앨범, "One Of These Nights" 로부터는 세 개의 대히트 싱글이 나왔는데, 모두 이글즈의 자작곡들로서 표제곡과 "Lyin' Eyes", 그리고 "Take It to the Limit" 가 그것들이다. 그 해에 그들은 그 앨범을 위하여 여러나라를 순회하는 연주 여행을 하였는데, 연말이 되었을 때 버니 리든이 그룹을 떠났다.
   오하이오주 클리블랜드 태생의 기타리스트겸 보컬리스트 조 윌쉬가 이글즈에 가담했다. 그는 제임스 갱의 멤버로 있기도 했으며, 솔로로 녹음 활동을 한 경력도 가지고 있었는데, 이글즈가 그를 가담시킨 이유는 그들의 취약점으로 자주 비판의 대상이 되어 있던 기악 사운드를 보다 다이내믹하고 예리한 것으로 만들기 위해서였다. 그의 기여도는 "
Hotel California" 에서 확실하게 증명되었다. 그 앨범에서 첫 번째 히트 싱글인 "New Kid In Town" 은 비록 이글즈의 초기 작품들과 대동소이한 것이었지만, 그 후의 히트곡들인 "Hotel California" 와 Life In The Fast Lane" 에서는 가사에 충실하게 잘 어울리고 있음을 보여주었다. "The Last Resort" 에서는 사회 생태에 대한 깊은 비관을 표현하고 있었다.
   1977년에 이글즈는 미국과 영국, 그리고 유럽을 순회하며 성공적인 공연을 하였다. 그 해 8월에 랜디 마이즈너가 이글즈를 떠났고 포코의 전 베이스 주자였던 팀 슈미트가 교체 멤보로 들어왔다. 1977년부터 1978년 사이에 버니 리든은 마이클 조지에이즈와 앨범 한 장을 취입했고, 랜디 마이즈너도 솔로 앨범을 취입했으나 실패작이 되었다.
   1978년 말에 이글즈는 중간 정도의 히트곡 "Please Come Home for Christmas" 를 출반했으며, "Hotel California" 이후에 나온 너무 늦은 히트였다. 그 후 1979년 말에 발매된 "The Long Run" 에서는 정상의 히트곡 "Heartache Tonight"(헨리, 프레이, 밥 시거, 사우더 공동 작곡) 를 비롯하여 대히트에 가까운 "The Long Run" 과 슈미트가 리드 보컬을 담당한 "I Can't Tell You Why" 등의 히트가 나왔다. 1980년에 이글즈는 로이 오비슨을 오픈 아티스트로 하여 순회 공연을 하였고, 그들의 더블 레코드 세트인 "Live" 중에서 스티브 영 작곡의 "Seven Bridges Road" 로 주요 히트를 기록했다.
   이글즈의 모든 멤버들이 각자 솔로로 전향할 계획을 세우게 되자, 랜디 마이즈너는 작곡가 에릭 케즈와 웬디 왈드먼의 도움으로 출반한 앨범, "One More Song" 중의 "Deep Inside My Heart" 와 "Hearts on Fire" 로 주요 히트를 기록하였다. 그러나 1979년 이후부터 각 멤버들의 소로 활동이 점차 많아졌고 그것은 그룹 활동에 많은 지장을 주어 결국 1982년 그룹이 해체되고 말았다.
   미국 웨스트 코스트를 대표하는 컨트리 록 그룹으로 최고의 인기를 누리며 활동하던 이글즈는 해체되었지만 돈 헨리, 글렌 프레이 등은 상당한 성공을 거두었다. 그러다가 1994년 그들은 "Hell Freezes Over" 라는 그들의 주옥같은 명곡들 대부분이 수록된 앨범을 가지고 수많은 올드 팬의 가슴에 진한 감동을 주며 화려하게 컴백하였다.
                                                                  [ From My.dreamwiz.com/music200 ]
 
 
*Desperado : 자포자기한 무법자, 겁없는 자, 죽음을 두려워하지 않는 자.
                       (초기 미국 서부의) 무법자, 악당.
*come to one's senses : 정신을 차리다. 의식을 회복하다.
*the queen of diamonds : 카드 놀이에서 퀸 카드, 즉, 재산이나 부를 의미함
*bet : 내기, 도박(stake, wager), 건 돈(물건).
  
- an even bet   확률이 반반인 내기
  
- accept a bet   내기 제의에 응하다
  
- call off a bet   내기를 철회하다
  
- win (lose) a bet   내기해서 이기다(지다)
  
- Let's have a bet. = I'll lay you a bet.   내기하자.
*tell A from B : (=distinguish A from B) A 와 B 를 구별하다.
       [보통 can, could 등을 수반] …을 알다; …을 분간하다, 식별하다, 구별하다
   - tell the good from the bad   옳고 그른 일을 분간하다
  
- I cannot tell him from his brother.   그와 그의 형과는 분간할 수가 없다
*highs and lows : 기분 좋음과 기분 나쁨.  기분, 감정 상의 최고 최저 상태

    출처 : ▒ 한 산 草 堂 ▒
    글쓴이 : 천하한량 원글보기
    메모 :