이야기테크/일어이야기

[스크랩] 노래로 배우는 일본어 - 여수: 旅愁(りょしゅう)합창곡

명호경영컨설턴트 2011. 1. 27. 07:54

                      노래로 배우는 일본어 - 여수: 旅愁(りょしゅう)

 

更(ふ)け行(ゆ)く 秋(あき)の夜(よ) 旅(たび)の空(そら)の

깊어가는                               가을밤                                  여행길의 하늘 

わびしき 思(おも)いに 一人(ひとり) 悩(なや)む

외로운          생각에                      홀로                          번민하네 

恋(こい)しや 故?(ふるさと) 懐(なつ)かしい 父母(ちちはは)

그리운       고향                            보고싶은                       부모님   

夢路(ゆめじ)に 辿(たど)るは 里(さと)の 家路(えいじ)

꿈속에도                        찾아가는                   고향의 길  

更(ふ)け行(ゆ)く 秋(あき)の夜(よ) 旅(たび)の空(そら)の

깊어가는                               가을밤                                  여행길의 하늘 

わびしき 思(おも)いに 一人(ひとり) 悩(なや)む

외로운          생각에                      홀로                          번민하네

 

窓(まど)打(う)つ 嵐(あらし)に 夢(ゆめ)も 破(やぶ)れ、

창문을          치는                  폭풍우에                   꿈도                     깨어지고, 

 

遥(はる)けき 彼方(かなた)に 心(こころ) 迷(まよ)う

멀리                         저편에                         마음은                   헤메이네

 

恋(こい)しや 故郷(ふるさと) 懐(なつ)かしい 父母(ちちはは)

그리운       고향                            보고싶은                       부모님   

思(おも)いに 浮(う)かぶは 森(もり)の 梢(こずえ)

생각(마음)에               떠오르는 것은            숲속의             작은나무가지 

窓(まど)打(う)つ 嵐(あらし)に 夢(ゆめ)も 破(やぶ)れ、

창문을          치는                  폭풍우에                   꿈도                     깨어지고, 

 

はるけき 彼方(かなた)に 心(こころ) 迷(まよ)う

멀리                         저편에                         마음은                   헤메이네 

(단 어) 

更(ふ)け行(ゆ)く: 깊어가다/秋(あき):가을/夜(よ): 밤/旅(たび)の空(そら): 여행길(직역은 여행의 하늘이나

 여행자의 서정을 그린 말)/わびしき:わびしい(외로운,쓸쓸한)/思(おも)い: 생각/一人(ひとり): 혼자, 홀로/悩(な

や)む: 번민하다, 고민하다/?しや: ?(こい)しい(그립다, 보고싶다, 연모하는 )/故郷(ふるさと): 고향/懐(なつ)

かしい: 그리운, 보고싶은/父母(ちちはは): 아버지와 어머니/夢路(ゆめじ): 꿈길/?(たど)る: 더듬다. 찾아가다,

家路(いえじ)を たどる:집으로 돌아가다, 家路:귀가길/窓(まど): 창문/打(う)つ: 치다(여기서는 두드리다)/

嵐(あらし): 폭풍우/夢(ゆめ): 꿈/破(やぶ)れ、: 破れて(깨어지고), 破れる: 깨어지다/?(はる)けき:はるかな(머

 

나면) /彼方(かなた): 저편/心(こころ): 마음/迷(まよ)う: 헤메이다/浮(う)かぶ: 떠오르다/ うかぶは=うかぶの

 

は(떠오르는 것은)/森(もり): 숲/梢(こずえ): 작은 나무 가지

 

 

(해 설)

여행길을 가다보면 자기도 모르게 읊조리게 되는 노래가 있지요. 한국과 마찬가지로 일본에서도 일본어로도 개사가 되어 널리 불려지고 있습니다. 세계적으로 널리 알려져 이미 우리에게 익숙한 곡이어서 일본어공부에도 쉽게 활용할 수 있습니다.

 

(마당쇠)

 

출처 : 일본어로 가는 길목
글쓴이 : 마당쇠 원글보기
메모 :