|
|
1. |
[일어공부 9/3저녁] |
|
[日本語勉強 9/3夕方] |
|
2. |
스티브 잡스, |
|
スティーブザブス, |
|
3. |
그리고 그가 만들 것으로 보이는 5가지 신제품들 |
|
そして彼の作るように見える 5種新製品たち |
|
4. |
1. |
|
1. |
|
5. |
A Tablet Computer |
|
A Tablet Computer |
|
6. |
2. |
|
2. |
|
7. |
A Television |
|
A Television |
|
8. |
3. |
|
3. |
|
9. |
A Remote Control |
|
A Remote Control |
|
10. |
4. |
|
4. |
|
11. |
A Digital Book |
|
A Digital Book |
|
12. |
5. |
|
5. |
|
13. |
The Personal Computer--Again |
|
The Personal Computer--Again |
|
14. |
'Five Things Steve Jobs Must Do Before He Dies' 중에서 (포브스, |
|
'Five Things Steve Jobs Must Do Before He Dies' 中で (ポブス, |
|
15. |
2008. |
|
2008. |
|
16. |
8. |
|
8. |
|
17. |
28) |
|
28) |
|
18. |
애플과 매킨토시에 이어 아이팟과 아이폰을 내놓은 스티브 잡스는 이 시대의 아이콘입니다. |
|
アップルとマキントッシュに引き続きアイパッとアイホンを出したスティーブザブスはこの時代のアイコンです. |
|
19. |
그가 지난 6월 연례 세계개발자회의(WDC)에 평소와 다른 수척한 모습으로 나타나자, |
|
彼が去る 6月年例世界開発自晦の(WDC)に普段と違う痩せている姿に現われると, |
|
20. |
업계와 증시에 건강악화설이 나돌았었습니다. |
|
業界と証市に健康悪化説が出回りました. |
|
21. |
잡스는 2004년에 췌장암 수술을 받은 적이 있기 때문입니다. |
|
ザブスは 2004年に膵膓癌手術を受けた事があるからです. |
|
22. |
그런데 며칠전 당혹스러운 일이 발생했습니다. |
|
ところで数日前戸惑う事が発生しました. |
|
23. |
27일 세계적인 통신사인 블룸버그가 잡스의 부고(訃告) 기사를 잠시 올린 '사건'이 벌어진 겁니다. |
|
27日世界的な通信社であるブルンバグがザブスの訃告(訃告) 記事をしばらくあげた '事件'が起ったんです. |
|
24. |
그의 건강 이상설이 계속되자 미리 부고 기사를 준비해 놓다가 저지른 '실수'였습니다. |
|
彼の健康異常説が続くとあらかじめ訃告記事を準備しておいてからやらかした '間違い'でした. |
|
25. |
이번주에 '당신이 죽기 전에 해야할 100가지 일들'(100 Things to Do Before You Die)라는 책을 쓴 데이브 프리만이 47세를 일기로 사망했습니다. |
|
今週に 'あなたが死ぬ前にしなければならない 100種こと'(100 Things to Do Before You Die)という本を書いたデイブフリーだけが 47歳を日記で死亡しました. |
|
26. |
이와 관련해 미국의 경제잡지 포브스가 '잡스가 죽기 전 만들어야하는 신제품 5가지'라는 제목의 기사를 실었습니다. |
|
これと関してアメリカの経済雑誌ポブスが 'ザブスが死ぬことの前作らなければならない新製品 5種'という題目の記事を載せました. |
|
27. |
우리에게 잇따라 멋진 신제품들을 보여주고 있는 잡스의 건강을 기원하며 포브스의 기사를 통해 IT산업의 트렌드를 파악해보시면 좋겠습니다. |
|
私たちに相次いで素敵な新製品たちを見せてくれているザブスの健康を祈ってポブスの記事を通じて IT産業のトレンドを把握して見れば良いです. |
|
28. |
잡스가 만들어야하는 것에는 우선 '태블릿 컴퓨터'가 있습니다. |
|
ザブスが作らなければならないことにはまず 'テブルリッコンピューター'があります. |
|
29. |
터치 방식의 인터페이스를 갖춘 얇고 가벼운 웹 태블릿 컴퓨터입니다. |
|
タッチ方式のインターフェースを取り揃えた薄くて軽いウェブテブルリッコンピューターです. |
|
30. |
인터넷 검색을 하거나 애플의 아이튠즈 스토어를 통해 동영상 시청이 가능합니다. |
|
インターネット検索をするとかアップルのアイティユンズストアを通じて動画視聴が可能です. |
|
31. |
'애플 TV'도 있습니다. |
|
'アップル TV'もあります. |
|
32. |
애플 TV는 콘텐츠를 애플의 아이튠즈 디지털 미디어 스토어에서 TV 스크린으로 전송해주는 셋톱박스입니다. |
|
アップル TVはコンテンツをアップルのアイティユンズデジタルメディアストアで TV スクリーンで送ってくれるセットトップボックスです. |
|
33. |
리모트 콘트롤도 있네요. |
|
リモートコントロールもありますね. |
|
34. |
터치식 리모트 콘트롤이 애플사를 디지털 거실의 중심에 자리 잡도록 만들 것이라는 전망도 있습니다. |
|
タッチ式リモートコントロールがアップル社をデジタル居間の中心に位置づくようにするはずだという見込みもあります. |
|
35. |
'디지털 책'도 잡스가 만들만한 제품입니다. |
|
'デジタル本'もザブスが万たちほどの製品です. |
|
36. |
아마존이 만든 '킨들'이라는 기기도 멋지지만, |
|
アマゾンが作った 'Keaneたち'という這ったり素敵だが, |
|
37. |
잡스는 여기에 적절한 비즈니스 모델을 가미할 수 있으리라 기대됩니다. |
|
ザブスはここに適切なビジネスモデルを加味することができると期待されます. |
|
38. |
마지막으로 '퍼스널 컴퓨터'입니다. |
|
最後に 'パーソナルコンピューター'です. |
|
39. |
잡스가 마우스나 GUI(the graphical user interface)를 발명한 것은 아니었지만 이를 가장 먼저 대중화시켰지요. |
|
ザブスがマウスや GUI(the graphical user interface)を発明したことではなかったがこれを仮装(家長)先に大衆化させたんです. |
|
40. |
하지만 그가 매킨토시를 선보인지 24년이나 지난 지금도, |
|
しかし彼がマキントッシュをお目見えしてから 24年も去る今も, |
|
41. |
우리는 여전히 컴퓨터와 대화할 때 타이핑을 하고 있습니다. |
|
私たちは相変らずコンピューターと話し合う時タイピングをしています. |
|
42. |
현재 터치식 인터페이스와 얇고 큰 디스플레이를 갖고 이것 저것 실험을 하고 있는 잡스. |
|
現在タッチ式インターフェースと薄くて大きいディスプレーを持ってあれこれ実験をしているザブス. |
|
43. |
그가 언젠가 우리에게 완전히 새로운 방법으로 대화할 수 있는 신개념 PC를 선보일 수도 있어 보입니다. |
|
彼がいつか私たちに完全に新しい方法で話し合うことができる新概念 PCをお目見えすることもできて見せます. |
|
44. |
위의 다섯가지 제품들은 잡스가 '만들 것으로 보이는' 것들입니다. |
|
上の五つ製品たちはザブスが '作るように見える' ものなどです. |
|
45. |
IT의 트렌드 파악을 위한 단초로 활용할 수 있겠지요. |
|
ITのトレンド把握のための段初で活用することができますね. |