[R.K.S]-6주차- 현재시제(현재미완료형, 현재진행형, 현재완료형)
<Grammar Part>
자, 오늘부터는 동사의 시제에 대해서 알아보도록 하겠습니다.
동사의 시제는 현재, 과거, 미래의 3가지로 크게 분류되구요. 각각 시간의 시제에 따라 미완료형, 완료형, 진행형으로 세분화됩니다.
오늘은 현재시제에 대해서 알아보겠습니다.
현재시제 역시, 현재미완료형, 현재진행형, 현재완료형으로 구분되구요.
각각의 시제에 따라, 그리고 주어에 따라 동사들의 변화를 유의하시면서 보시기 바랍니다.
1. 현재미완료형(Prensent Simple / Present Imperative)
- 현재미완료형 시제는, 말그대로 현재형의 문장을 나타냅니다.
한글에서 보면, ‘나는 말을 한다’, ‘나는 음식을 먹는다’, ‘나는 사람이다’ 등 현재의 상태를 나타내죠. 단 이 문장들은 완료된 형태가 아닌 지금 하고 있는 일, 혹은 보편적인 사실, 습관적인 행위 등을 나타냅니다. 현재미완료에서는 동사의 어간에 –따(남성 단수), -떼(남성 복수), -띠(여성 단, 복수)를 붙여주시면 됩니다.
- 부정문일 때는 일반적으로 호나동사의 변형(헤, 헹, 호)은 생략됩니다.
मैं बोलता हूँ । मैं खाना खाता हूँ । मैं आदमी हूँ ।
(메 볼따 훙 / 메 카나 카따 훙 / 메 아드미 훙)
메(남성 단수) : 나는 말한다 / 나는 음식을 먹는다 / 나는 사람이다
मैं बोलती हूँ । मैं खाना खाती हूँ । मैं आदमी हूँ ।
(메 볼따 훙 / 메 카나 카띠 훙 / 메 아드미 훙)
메(여성 단수) : 나는 말한다 / 나는 음식을 먹는다 / 나는 사람이다
हम बोलते हैं । हम खाना खाते हैं । हम आदमी हैं ।
(함 볼떼 헹 / 함 카나 카떼 헹 / 함 아드미 헹)
함(남성 복수) : 우리는 말한다 / 우리는 음식을 먹는다 / 우리는 사람이다
हम बोलती हैं । हम खाना खाती हैं । हम आदमी हैं ।
(함 볼띠 헹 / 함 카나 카띠 헹 / 함 아드미 헹)
함(여성 복수) : 우리는 말한다 / 우리는 음식을 먹는다 / 우리는 사람이다
तू बोलता है । तू खाना खाता है । तू आदमी है ।
(뚜 볼따 헤 / 뚜 카나 카따 헤 / 뚜 아드미 헤)
뚜(남성 단수) : 너는 말한다 / 너는 음식을 먹는다 / 너는 사람이다
तू बोलती है । तू खाना खाती है । तू आदमी है ।
(뚜 볼띠 헤 / 뚜 카나 카띠 헤 / 뚜 아드미 헤)
뚜(여성 단수) : 너는 말한다 / 너는 음식을 먹는다 / 너는 사람이다
तुम बोलते हो । तुम खाना खाते हो । तुम आदमी हो ।
(뚬 볼떼 호 / 뚬 카나 카떼 호 / 뚬 아드미 호)
뚬(남성 단/복수) : 너는(너희는) 말한다 / 너는(너희는) 음식을 먹는다 / 너는(너희는) 사람이다
★뚬의 경우 남성 단/복수에 모두 사용됩니다. 즉, ‘너는’과 ‘너희는’으로 동시에 사용가능합니다. 하지만 문법적으로는 항상 복수형태를 취합니다. 즉, 남성단수로 쓰일경우에도 동사들이 –따로 변하지 않고, -떼로 변합니다.
तुम बोलती हो । तुम खाना खाती हो । तुम आदमी हो ।
(뚬 볼띠 호 / 뚬 카나 카띠 호 / 뚬 아드미 호)
뚬(여성 단/복수) : 너는(너희는) 말한다 / 너는(너희는) 음식을 먹는다 / 너는(너희는) 사람이다
आप बोलते हैं । आप खाना खाते हैं । आप आदमी हैं ।
(압 볼떼 헹 / 압 카나 카떼 헹 / 압 아드미 헹)
압(남성 단/복수) : 당신은(당신들은) 말한다 / 당신은(당신들은) 음식을 먹는다 / 당신은(당신들은) 사람이다
★압의 경우 남성 단/복수에 모두 사용됩니다. 즉, ‘당신은’과 ‘당신들은’으로 동시에 사용가능합니다. 뚬과 마찬가지로 문법적으로는 항상 복수형태를 취합니다. 즉, 남성단수로 쓰일경우에도 동사들이 –따로 변하지 않고 –떼로 변하게 됩니다.
आप बोलती हैं । आप खाना खाती हैं । आप आदमी हैं ।
(압 볼띠 헹 / 압 카나 카띠 헹 / 압 아드미 헹)
압(여성 단/복수) : 당신은(당신들은) 말한다 / 당신은(당신들은) 음식을 먹는다 / 당신은(당신들은) 사람이다
वह(यह) बोलता है । वह(यह) खाना खाता है । वह(यह) आदमी है ।
(워흐/여흐 볼떼 헹 / 워흐/여흐 카나 카따 헤 / 워흐/여흐 아드미 헤)
워흐/여흐(남성 단수) : 그는(이는) 말한다 / 그는(이는) 음식을 먹는다 / 그는(이는) 사람이다
वह(यह) बोलती है । वह(यह) खाना खाती है । वह(यह) आदमी है ।
(워흐/여흐 볼띠 헤 / 워흐/여흐 카나 카띠 헤 / 워흐/여흐 아드미 헤)
워흐/여흐(여성 단수) : 그는(이는) 말한다 / 그는(이는) 음식을 먹는다 / 그는(이는) 사람이다
वे(ये) बोलते हैं । वे(ये) खाना खाते हैं । वे(ये) आदमी हैं ।
(워/예 볼떼 헹 / 웨/예 볼떼 헹 / 웨/예 아드미 헹)
웨/예(남성 복수) : 그들은(이들은) 말한다 / 그들은(이들은) 음식을 먹는다 / 그들은(이들은) 사람이다
वे(ये) बोलती हैं । वे(ये) खाना खाती हैं । वे(ये) आदमी हैं ।
(웨/예 볼띠 헹 / 웨/예 카나 카띠 헹 / 웨/예 아드미 헹)
웨/예(여성 복수) : 그들은(이들은) 말한다 / 그들은(이들은) 음식을 먹는다 / 그들은(이들은) 사람이다
2. 현재진행형(Prensent Continuous / Present Progressive)
- 현재진행형 시제는 말 그대로 현재 진행되고 있는 시제를 나타냅니다.
한글에서 보면, ‘나는 말을 하고 있는 중이다’, ‘나는 음식을 먹고 있는 중이다’, ‘나는 사람이 되고 있는 중이다.’ 등 현재진행 되고 있는 일의 상태를 나타내죠. 현재 진행형에서는 동사의 어간에 –라하(남성 단수), -라헤(남성 복수), -라히(여성 단, 복수)와 함께 호나동사의 변형(헤, 헹, 호)을 붙여주시면 됩니다.
मैं बोल रहा हूँ । मैं खाना खा रहा हूँ । मैं आदमी हो रहा हूँ ।
(메 볼 라하 훙 / 메 카나 카 라하 훙 / 메 아드미 호 라하 훙)
메(남성 단수) : 나는 말하는 중이다 / 나는 음식을 먹는 중이다 / 나는 사람이 되고 있는 중이다
मैं बोल रही हूँ । मैं खाना खा रही हूँ । मैं आदमी हो रही हूँ ।
(메 볼 라히 훙 / 메 카나 카 라히 훙 / 메 아드미 호 라히 훙)
메(여성 단수) : 나는 말하는 중이다 / 나는 음식을 먹는 중이다 / 나는 사람이 되고 있는 중이다
हम बोल रहे हैं । हम खाना खा रहे हैं । हम आदमी हो रहे हैं ।
(함 볼 라헤 헹 / 함 카나 카 라헤 헹 / 함 아드미 호 라헤 헹)
함(남성 복수) : 우리는 말하는 중이다 / 우리는 음식을 먹는 중이다 / 우리는 사람이 되고 있는 중이다
हम बोल रही हैं । हम खाना खा रहे हैं । हम आदमी हो रही हैं ।
(함 볼 라히 헹 / 함 카나 카 라헤 헹 / 함 아드미 호 라히 헹)
함(여성 복수) : 우리는 말하는 중이다 / 우리는 음식을 먹는 중이다 / 우리는 사람이 되고 있는 중이다
तू बोल रहा है । तू खाना खा रहा है । तू आदमी हो रहा है ।
(뚜 볼 라하 헤 / 뚜 카나 카 라하 헤 / 뚜 아드미 호 라하 헤)
뚜(남성 단수) : 너는 말하는 중이다 / 너는 음식을 먹는 중이다 / 너는 사람이 되고 있는 중이다
तू बोल रही है । तू खाना खा रही है । तू आदमी हो रही है ।
(뚜 볼 라히 헤 / 뚜 카나 카 라히 헤 / 뚜 아드미 호 라히 헤)
뚜(여성 단수) : 너는 말하는 중이다 / 너는 음식을 먹는 중이다 / 너는 사람이 되고 있는 중이다
तुम बोल रहे हो । तुम खाना खा रहे हो । तुम आदमी हो रहे हो ।
(뚬 볼 라헤 호 / 뚬 카나 카 라헤 호 / 뚬 아드미 호 라헤 호)
뚬(남성 단/복수) : 너는(너희는) 말하는 중이다 / 너는(너희는) 음식을 먹는 중이다 / 너는(너희는) 사람이 되고 있는 중이다
तुम बोल रही हो । तुम खाना खा रही हो । तुम आदमी हो रही हो ।
(뚬 볼 라히 호 / 뚬 카나 카 라히 호 / 뚬 아드미 호 라히 호)
뚬(여성 단/복수) : 너는(너희는) 말하는 중이다 / 너는(너희는) 음식을 먹는 중이다 / 너는(너희는) 사람이 되고 있는 중이다
आप बोल रहे हैं । आप खाना खा रहे हैं । आप आदमी हो रहे हैं ।
(압 볼 라헤 헹 / 압 카나 카 라헤 헹 / 압 아드미 호 라헤 헹)
압(남성 단/복수) : 당신은(당신들은) 말하는 중이다 / 당신은(당신들은) 음식을 먹는 중이다 / 당신은(당신들은) 사람이 되고 있는 중이다
आप बोल रही हैं । आप खाना खा रही हैं । आप आदमी हो रही हैं ।
(압 볼 라히 헹 / 압 카나 카 라히 헹 / 압 아드미 호 라히 헹)
압(여성 단/복수) : 당신은(당신들은) 말하는 중이다 / 당신은(당신들은) 음식을 먹는 중이다 / 당신은(당신들은) 사람이 되고 있는 중이다
वह(यह) बोल रहा है । वह(यह) खाना खा रहा है । वह(यह) आदमी हो रहा है ।
(워흐/여흐 볼 라하 헤 / 워흐/여흐 카나 카 라하 헤 / 워흐/여흐 아드미 호 라하 헤)
워흐/여흐(남성 단수) : 그는(이는) 말하는 중이다 / 그는(이는) 음식을 먹는 중이다 / 그는(이는) 사람이 되고 있는 중이다
वह(यह) बोल रही है । वह(यह) खाना खा रही है । वह(यह) आदमी हो रही है ।
(워흐/여흐 볼 라히 헤 / 워흐/여흐 카나 카 라히 헤 / 워흐/여흐 아드미 호 라히 헤)
워흐/여흐(여성 단수) : 그는(이는) 말하는 중이다 / 그는(이는) 음식을 먹는 중이다 / 그는(이는) 사람이 되고 있는 중이다
वे(ये) बोल रहे हैं । वे(ये) खाना खा रहे हैं । वे(ये) आदमी हो रहे हैं ।
(웨/예 볼 라헤 헹 / 웨/예 카나 카 라헤 헹 / 웨/예 아드미 호 라헤 헹)
웨/예(남성 복수) : 그들은(이들은) 말하는 중이다 / 그들은(이들은) 음식을 먹는 중이다 / 그들은(이들은) 사람이 되고 있는 중이다
वे(ये) बोल रही हैं । वे(ये) खाना खा रही हैं । वे(ये) आदमी हो रही हैं ।
(웨/예 볼 라히 헹 / 웨/예 카나 카 라히 헹 / 웨/예 아드미 호 라히 헹)
웨/예(여성 복수) : 그들은(이들은) 말하는 중이다 / 그들은(이들은) 음식을 먹는 중이다 / 그들은(이들은) 사람이 되고 있는 중이다
3. 현재완료형(Prensent Perfective)
- 현재완료형 시제는 방금 마무리 된 일 또는 이미 끝난 일의 현재 상태를 나타냅니다.
한글에서 보면, ‘나는 말을 했다(방금)’, ‘나는 음식을 먹었다(방금)’, ‘나는 사람이 되었다(방금)’ 등 현재 마무리된 일의 상태를 나타내죠. 현재 완료형에서는 동사가 과거형으로 변하게 됩니다. 과거형으로 변한 동사에 호나동사의 현재변형(헤, 헹, 호)을 붙여주시면 됩니다.
- 동사가 자동사일 경우(목적어가 없는 동사) 아무런 문제가 없습니다. 그러나 타동사일 경우(목적어가 있는 동사)에서는 주어에 ‘네’가 붙고 동사의 성과 수는 목적어에 일치하게 됩니다. 즉 아래 예문 중의 “나는 음식을 먹었다” 같은 경우 타동사 현재완료문장이 되겠죠. 목적어인 음식(카나)가 남성단수이기때문에 동사는 목적어의 성과 수에 일치하여, 모두 ‘카야 헤’로 변하게 됩니다. 이해가 잘 안되시는 분은 1강의 강의노트를 참고하시기 바랍니다.
मैं बोला हूँ । मैंने खाना खाया है । मैं आदमी हुआ हूँ ।
(메 볼라 훙 / 메네 카나 카야 헤 / 메 아드미 후아 훙)
메(남성 단수) : 나는 말했다(방금) / 나는 음식을 먹었다(방금) / 나는 사람이 되었다(방금)
मैं बोली हूँ । मैंने खाना खाया है । मैं आदमी हुई हूँ ।
(메 볼리 훙 / 메네 카나 카야 헤 / 메 아드미 후이 훙)
메(여성 단수) : 나는 말했다(방금) / 나는 음식을 먹었다(방금) / 나는 사람이 되었다(방금)
हम बोले हैं । हमने खाना खाया है । हम आदमी हुए हैं ।
(함 볼레 헹 / 함네 카나 카야 헤 / 함 아드미 후에 헹)
함(남성 복수) : 우리는 말했다(방금) / 우리는 음식을 먹었다(방금) / 우리는 사람이 되었다(방금)
हम बोली हैं । हमने खाना खाया है । हम आदमी हुईं हैं ।
(함 볼리 헹 / 함네 카나 카야 헤 / 함 아드미 후잉 헹)
함(여성 복수) : 우리는 말했다(방금) / 우리는 음식을 먹었다(방금) / 우리는 사람이 되었다(방금)
तू बोला है । तूने खाना खाया है । तू आदमी हुआ है ।
(뚜 볼라 헤 / 뚜네 카나 카야 헤 / 뚜 아드미 후아 헤)
뚜(남성 단수) : 너는 말했다(방금) / 너는 음식을 먹었다(방금) / 너는 사람이 되었다(방금)
तू बोला है । तूने खाना खाया है । तू आदमी हुई है ।
(뚜 볼라 헤 / 뚜네 카나 카야 헤 / 뚜 아드미 후이 헤)
뚜(여성 단수) : 너는 말했다(방금) / 너는 음식을 먹었다(방금) / 너는 사람이 되었다(방금)
तुम बोले हो । तुमने खाना खाया है । तुम आदमी हुए हो ।
(뚬 볼레 호 / 뚬네 카나 카야 헤 / 뚬 아드미 후에 호)
뚬(남성 단/복수) : 너는(너희는) 말했다(방금) / 너는(너희는) 음식을 먹었다(방금) / 너는(너희는) 사람이 되었다(방금)
तुम बोली हो । तुमने खाना खाया है । तुम आदमी हुईं हो ।
(뚬 볼리 호 / 뚬네 카나 카야 헤 / 뚬 아드미 후잉 호)
뚬(여성 단/복수) : 너는(너희는) 말했다(방금) / 너는(너희는) 음식을 먹었다(방금) / 너는(너희는) 사람이 되었다(방금)
आप बोले हैं । आपने खाना खाया है । आप आदमी हुए हैं ।
(압 볼레 헹 / 압네 카나 카야 헤 / 압 아드미 후에 헹)
압(남성 단/복수) : 당신은(당신들은) 말했다(방금) / 당신은(당신들은) 음식을 먹었다(방금) / 당신은(당신들은) 사람이 되었다(방금)
आप बोली हैं । आपने खाना खाया है । आप आदमी हुईं हैं ।
(압 볼리 헹 / 압네 카나 카야 헤 / 압 아드미 후잉 헹)
압(여성 단/복수) : 당신은(당신들은) 말했다(방금) / 당신은(당신들은) 음식을 먹었다(방금) / 당신은(당신들은) 사람이 되었다(방금)
वह(यह) बोला है । उसने(इसने) खाना खाया है । वह(यह) आदमी हुआ है ।
(워흐/여흐 볼라 헤 / 우쓰네/이쓰네 카나 카야 헤 / 워흐/여흐 아드미 후아 헤)
워흐/여흐(남성 단수) : 그는(이는) 말했다(방금) / 그는(이는) 음식을 먹었다(방금) / 그는(이는) 사람이 되었다(방금)
वह(यह) बोली है । उसने(इसने) खाना खाया है । वह(यह) आदमी हुई है ।
(워흐/여흐 볼리 헤 / 우쓰네/이쓰네 카나 카야 헤 / 워흐/여흐 아드미 후이 헤)
워흐/여흐(여성 단수) : 그는(이는) 말했다(방금) / 그는(이는) 음식을 먹었다(방금) / 그는(이는) 사람이 되었다(방금)
वे(ये) बोले हैं । उन्होंने(इन्होंने) खाना खाया है । वे(ये) आदमी हुए हैं ।
(웨/예 볼레 헹 / 운홍네/인홍네 카나 카야 헤 / 웨/예 아드미 후에 헹)
웨/예(남성 복수) : 그들은(이들은) 말했다(방금) / 그들은(이들은) 음식을 먹었다(방금) / 그들은(이들은) 사람이 되었다(방금)
वे(ये) बोली हैं । उन्होंने(इन्होंने) खाना खाया है । वे(ये) आदमी हुईं हैं ।
(웨/예 볼리 헹 / 운홍네/인홍네 카나 카야 헤 / 웨/예 아드미 후잉 헹)
웨/예(여성 복수) : 그들은(이들은) 말했다(방금) / 그들은(이들은) 음식을 먹었다(방금) / 그들은(이들은) 사람이 되었다(방금)
<Reading & Conversation Part>
그럼 오늘 배운 현제시재를 토대로 한 대화문을 보시면서 복습하는 시간을 갖도록 하겠습니다.
A : लक्ष्मण, आप क्या करते हैं ?
(락쉬만, 압 꺄 끄르떼 헹?)
(락쉬만, 당신은 무엇을 합니까?-당신의 직업은 무엇입니까?)
B : जी, मैं विद्यार्थी हूँ ।
(지, 메 비디왈라티 훙)
(예, 저는 학생입니다.)
A : आप क्या पढ़ते हैं ?
(압 꺄 빠르떼 헹?)
(당신은 무엇을 공부합니까?)
B : मैं हिंदी पढ़ता हूँ ।
(메 힌디 빠르따 훙)
(저는 힌디를 공부합니다.)
A : क्या आपने मेरा हिंदी किताब पढ़ी है ?
(꺄 압네 메라 힌디 끼땁 빠리 헤?)
(당신은 저의 힌디책을 (방금)읽었습니까?)
B : हाँ, मैंने आपकी हिंदी किताब पढ़ी है ।
(항, 메네 압끼 힌디 끼땁 빠리 헤)
(예, 저는 당신의 힌디 책을 방금 읽었습니다.
A : लेकिन अभी आप क्या पढ़ रहे हैं ?
(레낀 아비 압 꺄 빠르 라헤 헹?)
(그런데 지금 당신은 무엇을 읽고 있는 중입니까?)
B : मैं अभी अंग्रेजी किताब पढ़ रहा हूँ ।
(메 아비 앙그레지 끼땁 빠르 라하 훙)
(저는 지금 영어 책을 읽고 있는 중입니다.)
A : वह बहुत अच्छी बात है ।
(워흐 바훗 앗치 바뜨 헤)
(그것은 매우 좋은 일입니다.)
B : मैं भी एसा सोचता हूँ ।
(메 비 에싸 쏘쯔따 훙)
(저도 그렇게 생각합니다.)
<Memorizing Part>
오늘 현재완료형 시제에서 갑자기 동사가 과거로 바뀌는 게 나와 어려우셨다구요?
동사의 기본형은 ‘-나’ 형태입니다. ‘빠르나, 리크나, 삐나, 쏘쯔나 등등..’
이 동사가 현재미완료형으로 바뀔때는 ‘빠르따, 리크따, 삐따, 쏘쯔따 등’으로 바뀌게 되구요.
오늘 배운 현재완료형을 비롯해서 과거형으로 바뀔때는 ‘빠라, 리카, 삐야, 쏘짜 등’으로 바뀌게 됩니다. 동사가 과거형으로 변할때는 기본적으로 ‘-아’로 바뀌지만요. 예외적인 동사 또한 많습니다. 이런 동사의 과거변화는 기본적으로 암기해두셔야 합니다.
오늘은 동사의 과거변화에 대해서 암기해 보도록 하겠습니다.
동사의 기본형 / 남성단수과거형 / 남성복수과거형 / 여성단수과거형 / 여성복수과거형 순입니다.
일반적 변화를 하는 동사들입니다.
-아(남성단수), -에(남성복수), -이(여성단수), -잉(여성복수)로 변하는 동사들입니다.
खोलना(열다) – खोला । खोले । खोली । खोलीं ।
हँसना(웃다) – हँसा । हँसे । हँसी । हँसीं ।
पढ़ना(공부하다) – पढ़ा । पढ़े । पढ़ी । पढ़ीं ।
लिखना(쓰다) – लिखा । लिखे । लिखी । लिखीं ।
उठना(일어나다) – उठा । उठे । उठी । उठीं ।
बैठना(앉다) – बैठा । बैठे । बैठी । बैठीं ।
다음은 –야(남성단수), -예(남성복수), -이(여성단수), -잉(여성복수)로 변하는 동사들입니다.
खाना(먹다) – खाया । खाये । खायी । खायीं ।
नहाना(목욕하다) – नहाया । नहाये । नहाई । नहाईं ।
पकाना(요리하다) – पकाया । पकाये । पकाई । पकाईं ।
आना(오다) – आया । आये । आई । आईं ।
सोना(자다) – सोया । सोये । सोई । सोईं ।
धोना(씻다) – धोया । धोये । धोई । धोईं ।
다음은 예외적 변화를 하는 동사들입니다.
जाना(가다) – गया । गए । गई । गईं ।
करना(하다) – किया । किए । की । कीं ।
लेना(가지다) – लिया । लिए । ली । लीं ।
देना(주다) – दिया । दिए । दी । दीं ।
पीना(마시다) – पिया । पिए । पी । पीं ।
होना(이다, 되다) – हुआ । हुए । हुई । हुईं ।
락쉬만.
'신앙테크 > 인도이야기' 카테고리의 다른 글
[스크랩] [R.K.S - "힌디, 한달이면 락쉬만만큼 한다."]-3주차- 대명사의 격변화 (0) | 2009.08.05 |
---|---|
[스크랩] [R.K.S - "힌디, 한달이면 락쉬만만큼 한다."]-4주차- 명사의 격변화 (0) | 2009.08.05 |
[스크랩] [R.K.S - "힌디, 한달이면 락쉬만만큼 한다."]-7주차- 과거시제 (0) | 2009.08.05 |
[스크랩] [R.K.S - "힌디, 한달이면 락쉬만만큼 한다."]-8주차(마지막강의)- 미래시제 (0) | 2009.08.05 |
[스크랩] 인도진출 20인의 도전 - 20인의 생생한 현지 리포트 (0) | 2009.08.05 |