[R.K.S]-4주차- 명사에 격조사가 붙을 때 어떻게 변할까?
저번시간에 우리는 대명사에 격조사(후치사)가 붙는 경우에 대해서 알아보았습니다.
격조사에는 어떤것들이 있었는지 복습해 볼까요?
주격조사 : 네 (~이, ~가, ~은, ~는)
목적격조사 : 꼬 (~을, ~를)
조격조사 : 쎄, 드와라 (~로, ~를 통해)
여격조사 : 꼬, 께 리에 (~에게, ~를 위해)
탈격조사 : 쎄 (~에서, ~로부터)
소유격조사 : 까, 께, 끼 (~의)
처소격조사 : 메, 빠르, 따끄 (~안에, ~에, ~까지)
자, 그럼 오늘은 이런 격조사들이 명사 뒤에 붙는 경우, 명사들의 변화에 대해서 알아보겠습니다.
‘심형섭’, ‘심형섭들’, ‘소년’, ‘소년들’, ‘소녀’, ‘소녀들’이 어떻게 변하는지 시작하겠습니다.
‘심형섭’은 –아, -에, -이, -이양 으로 끝나지 않는 일반적인 단수명사이구요.
‘심형섭들’은 –아, -에, -이, -이양으로 끝나지 않는 일반적인 복수명사입니다.
‘라르까(소년)’는 –아로 끝나는 남성단수명사,
‘라르께(소년들)’는 –에로 끝나는 남성복수명사
‘라르끼(소녀)’는 –이로 끝나는 여성단수명사,
‘라르끼양(소년들)’은 –이양으로 끝나는 여성복수명사입니다.
아시겠지만, 힌디의 명사에는 남성명사, 여성명사가 구분됩니다.
-아로 끝나는 명사들의 대부분은 남성명사로 보시면 되고, -이로 끝나는 명사들의 대부분은 여성명사로 보시면 됩니다. –아, -이로 끝나지 않는 명사들 역시 남성, 여성으로 나누어지는데, 그런 명사들의 성은 사전이나, 문장을 통해 암기하셔야합니다.
힌디가 어려운 이유가 바로 명사의 성과 수에 따라 표현이 달라지기 때문인데요.
라르까(소년)의 경우, 복수가 되면 라르께(소년들)이 되구요.
라르끼(소녀)의 경우, 복수가 되면 라르끼양(소년들)이 됩니다.
심형섭, 가르(집) 등의 경우, 복수가 되도 심형섭, 가르(집들)이 됩니다.
따라서 힌디의 명사에서, -아 끝나는 것은 남성단수명사, -에로 끝나게 되면 남성복수명사, -이로 끝나게 되면 여성단수명사, -이양으로 끝나게 되면 여성복수명사 라는 것을 기본적으로 알고 가셔야합니다.
순서는 마찬가지로, 주격(~은,~는,~이,~가), 목적격(~을,~를), 조격(~로, ~를 통해), 여격(~에게, ~를 위해), 탈격(~에서, ~로부터), 소유격(~의), 처소격(~에, ~까지) 순입니다.
1. सीम ह्यें सब – ‘심형섭’, ‘심’ (일반 단수명사)
1) सीम, सीम ने (심은, 심이 - 주격)
Ex) सीम कोरियई है ।
- 심-심은, 꼬리야이-한국인, 헤-이다.
Ex) सीम ने खाना खया ।
- 심네-심은, 카나-음식을, 카야-먹었다. 누누히 이야기했듯, ‘카나’ 동사가 타동사완료형으로 씌여졌기 때문에, 주어에 ‘네’가 붙고, 동사 ‘카나’는 목적어의 성과 수에 일치하게 됩니다. 명사 ‘심’ 같은 경우는 -아, -에, -이, -이양으로 끝나지 않는 일반적인 명사입니다. 따라서 뒤에 격조사(후치사)가 오더라도 사격변화 하지 않습니다.
2) सीम को (심을 – 목적격)
Ex) मैं सीम को जनता हूँ ।
- 메-나는, 심 꼬-심을, 잔따 훙-알고 있다. 자, 목적격조사로는 목적어 뒤에 ‘꼬’가 붙는 건 익히 보아서 알고계십니다. 지금까지 목적어가 살아있는 생물이었기 때문이죠. 물론, 저도 살아있는 생물이어서 뒤에 ‘꼬’를 써준거구요. 만약 목적어가 생물이 아닌, 무생물(끼답, 힌디, 뿌쓰따끄 등등)일 경우에는 ‘꼬’가 붙지 않습니다. 단, 목적어를 특별히 지칭하는 경우(여흐 끼답, 에끄 끼답 등), ‘꼬’가 붙기도 합니다.
3) सीम से, सीम के द्वारा (심으로, 심을 통해 – 조격)
Ex) मैं सीम से जनता हूँ ।
- 메-나는, 심 쎄-심을 통해, 잔따 훙-알고 있다.
4) सीम को, सीम के लिए (심에게, 심을 위해 – 여격)
Ex) मैं सीम को किताब दिया ।
-메-나는, 심 꼬-심에게, 끼땁-책을, 디야-주었다. 만약 ‘나는 심을 위해 책을 주었다’를 쓰고싶으시면, 메-나는, 심 께리에-심을 위해, 끼땁-책을, 디야-주었다. 가 됩니다.
5) सीम से । (심에서, 심으로부터 – 탈격)
Ex) मैं सीम से जता हूँ ।
-메-나는, 심 쎄-심으로부터, 자따 훙-가고 있다.
6) सीम का, सीम के, सीम की । (심의 – 소유격)
Ex) वह सीम का भाई है ।
- 워흐-그는, 심까-심의, 바이-형, 헤-이다. 다른 경우를 또 볼까요. 워흐-그녀는, 심끼-심의, 베흔-누나, 헤-이다, 웨-그들은, 심께-심의, 바이-형들, 헹-이다.
7) सीम में, सीम पर, सीम तक । (심안에, 심에, 심까지 – 처소격)
Ex) सीम में मैं हूँ ।
-심 메-심 안에, 메-나, 훙-있다. 사실 이문장보다는, 심 가르 메 헤(심은 방 안에 있다) 문장이 훨 좋겠지만, 심에 붙는 처소격조사를 이해시켜드리기 위해 위 예를 들었습니다.
2. सीम ह्यें सब – ‘심형섭들’, ‘심들’ (일반 복수명사)
-‘심들’의 경우, 예가 좋지 않기는 한데, -아,-에,-이,-이양으로 끝나지 않는 일반적인 명사들의 복수형태로 봐주시기 바랍니다. ‘심들’을 심형섭이라는 이름을 갖고있는 사람들로 봐주시기 바랍니다.
1) सीम, सीमओं ने (심들은, 심들이 - 주격)
Ex) सीम कोरियई हैं ।
- 심-심들은, 꼬리야이-한국인, 헹-이다.
Ex) सीमओं ने खाना खया ।
- 심옹네-심들은, 카나-음식을, 카야-먹었다. 타동사의 완료형이기 때문에 네가 붙었구요, 동사는 목적어의 성과 수에 일치합니다. 엇, 그런데 왜 갑자기 옹이 튀어나왔냐구요? -아,-에,-이,-이양으로 끝나지 않는 일반적인 복수명사들 같은 경우, 뒤에 격조사가 붙으면 -옹 + 격조사(후치사)로 사격변화합니다. 심들의 경우, 예가 좋지 않은데, 예를 들어, 힌두스따니(인도인들)같은 경우, 힌두스따니옹 + 격조사(후치사)로 사격변화 하게 됩니다.
2) सीमओं को (심들을 – 목적격)
Ex) मैं सीमओं को जनता हूँ ।
- 메-나는, 심옹 꼬-심들을, 잔따 훙-알고 있다.
3) सीमओं से, सीमओं के द्वारा (심들로, 심들을 통해 – 조격)
Ex) मैं सीमओं से जनता हूँ ।
- 메-나는, 심옹 쎄-심들을 통해, 잔따 훙-알고 있다.
4) सीमओं को, सीमओं के लिए (심들에게, 심들을 위해 – 여격)
Ex) मैं सीमओं को किताब दिया ।
-메-나는, 심옹 꼬-심들에게, 끼땁-책을, 디야-주었다.
5) सीमओं से । (심들에서, 심들으로부터 – 탈격)
Ex) मैं सीमओं से जता हूँ ।
-메-나는, 심옹 쎄-심들로부터, 자따 훙-가고 있다.
6) सीमओं का, सीमओं के, सीमओं की । (심들의 – 소유격)
Ex) वह सीमओं का भाई है ।
- 워흐-그는, 심옹 까-심들의, 바이 헤-형이다.
7) सीमओं में, सीमओं पर, सीमओं तक । (심들안에, 심들에, 심들까지 – 처소격)
Ex) सीमओं में मैं हूँ ।
-심옹 메-심들 안에, 메-나, 훙-있다.
3. लड़का – ‘소년’ (남성단수명사)
1) लड़का, लड़के ने (소년은, 소년이 - 주격)
Ex) लड़का कोरियई है ।
- 라르까-소년은, 꼬리야이-한국인, 헤-이다.
Ex) लड़के ने खाना खया ।
- 라르께네-소년은, 카나-음식을, 카야-먹었다. 타동사 완료형이기 때문에, 라르까에 네가 붙었는데요. 오잉, 라르까가 라르께가 됐네요. 그렇습니다. –아 로 끝나는 명사들은 뒤에 격조사(후치사)가 올경우 –에 로 변하게 됩니다. 그것을 우리는 문법용어로 ‘사격변화’라고 하는데요. 라르까 뒤에 격조사(후치사)가 와서 사격으로 변하면 라르께 + 후치사로 변한다는 것. 명심하세요. 아까 심(심형섭)의 경우에는, 아-로 끝나는 명사가 아니었기 때문에, 뒤에 후치사가 와도 변하지 않았던 거였구요.
2) लड़के को (소년을 – 목적격)
Ex) मैं लड़के को जनता हूँ ।
- 메-나는, 라르께 꼬-소년을, 잔따 훙-알고 있다.
3) लड़के से, लड़के के द्वारा (소년으로, 소년을 통해 – 조격)
Ex) मैं लड़के से जनता हूँ ।
- 메-나는, 라르께 쎄-소년을 통해, 잔따 훙-알고 있다.
4) लड़के को, लड़के के लिए (소년에게, 소년을 위해 – 여격)
Ex) मैं लड़के को किताब दिया ।
-메-나는, 라르께 꼬-소년에게, 끼땁-책을, 디야-주었다.
5) लड़के से । (소년에서, 소년으로부터 – 탈격)
Ex) मैं लड़के से जता हूँ ।
-메-나는, 라르께 쎄-소년으로부터, 자따 훙-가고 있다.
6) लड़के का, लड़के के, लड़के की । (소년의 – 소유격)
Ex) वह लड़के का भाई है ।
- 워흐-그는, 라르께 까-소년의, 바이-형, 헤-이다.
7) लड़के में, लड़के पर, लड़के तक । (소년안에, 소년에, 소년까지 – 처소격)
Ex) लड़के में मैं हूँ ।
-라르께 메-소년 안에, 메-나, 훙-있다.
4. लड़के – ‘소년들’ (남성복수명사)
1) लड़के, लड़कों ने (소년들은, 소년들이 - 주격)
Ex) लड़के कोरियई हैं ।
- 라르께-소년들은, 꼬리야이-한국인, 헹-이다.
Ex) लड़कों ने खाना खया ।
- 라르꽁네-소년들은, 카나-음식을, 카야-먹었다. 타동사 완료형이기 때문에, 주어 라르께에 네가 붙었구요 라르께에 네가 붙으면서 라르꽁으로 변했습니다. –에로 끝나는 명사 뒤에 격조사(후치사)가 올 경우, -옹 이 됩니다. 즉, 라르께(소년)이 사격변화 할 경우, 라르꽁 + 격조사로 변하게 된다는 것 알아두세요.
2) लड़कों को (소년들을 – 목적격)
Ex) मैं लड़कों को जनता हूँ ।
- 메-나는, 라르꽁 꼬-소년들을, 잔따 훙-알고 있다.
3) लड़कों से, लड़कों के द्वारा (소년들로, 소년들을 통해 – 조격)
Ex) मैं लड़कों से जनता हूँ ।
- 메-나는, 라르꽁 쎄-소년들을 통해, 잔따 훙-알고 있다.
4) लड़कों को, लड़कों के लिए (소년들에게, 소년들을 위해 – 여격)
Ex) मैं लड़कों को किताब दिया ।
-메-나는, 라르꽁 꼬-소년들에게, 끼땁-책을, 디야-주었다.
5) लड़कों से । (소년들에서, 소년들로부터 – 탈격)
Ex) मैं लड़कों से जता हूँ ।
-메-나는, 라르꽁 쎄-소년들로부터, 자따 훙-가고 있다.
6) लड़कों का, लड़कों के, लड़कों की । (소년들의 – 소유격)
Ex) वह लड़कों का भाई है ।
- 워흐-그는, 라르꽁 까-소년들의, 바이-형, 헤-이다.
7) लड़कों में, लड़कों पर, लड़कों तक । (소년들안에, 소년들에, 소년들까지 – 처소격)
Ex) लड़कों में मैं हूँ ।
-라르꽁 메-소년들 안에, 메-나, 훙-있다.
5. लड़की – ‘소녀’ (여성단수명사)
1) लड़की, लड़की ने (소녀는, 소녀가 - 주격)
Ex) लड़की कोरियई है ।
- 라르끼-소녀는, 꼬리야이-한국인, 헤-이다.
Ex) लड़की ने खाना खया ।
- 라르끼네-소녀는, 카나-음식을, 카야-먹었다. 타동사 완료형이기 때문에, 주어 라르끼에 네가 붙었습니다. 자, 그런데 라르끼 뒤에 격조사(후치사)가 왔는데도 라르끼는 변화하지 않네요? 맞습니다. 여성단수명사의 경우에는 뒤에 격조사가 오더라도 사격변화하지 않습니다. 여성단수는 특별하고 소중하기 때문입니다.(ㅎㅎ웃자고 한 말인거 아시죠? –이로 끝나는 여성단수명사는 사격변화하지 않는다는 것 명심하세요)
2) लड़की को (소녀를 – 목적격)
Ex) मैं लड़की को जनता हूँ ।
- 메-나는, 라르끼 꼬-소녀를, 잔따 훙-알고 있다.
3) लड़की से, लड़की के द्वारा (소녀로, 소녀를 통해 – 조격)
Ex) मैं लड़की से जनता हूँ ।
- 메-나는, 라르끼 쎄-소녀를 통해, 잔따 훙-알고 있다.
4) लड़की को, लड़की के लिए (소녀에게, 소녀를 위해 – 여격)
Ex) मैं लड़की को किताब दिया ।
-메-나는, 라르끼 꼬-소녀에게, 끼땁-책을, 디야-주었다.
5) लड़की से । (소녀에서, 소녀로부터 – 탈격)
Ex) मैं लड़की से जता हूँ ।
-메-나는, 라르끼 쎄-소녀로부터, 자따 훙-가고 있다.
6) लड़की का, लड़की के, लड़की की । (소녀의 – 소유격)
Ex) वह लड़की का भाई है ।
- 워흐-그는, 라르끼 까-소녀의, 바이-오빠, 헤-이다.
7) लड़की में, लड़की पर, लड़की तक । (소녀안에, 소녀에, 소녀까지 – 처소격)
Ex) लड़की में मैं हूँ ।
-라르끼 메-소녀 안에, 메-나, 훙-있다.
6. लड़कियाँ – ‘소녀들’ (여성복수명사)
1) लड़कियाँ, लड़कियों ने (소녀들은, 소녀들이 - 주격)
Ex) लड़कियाँ कोरियई हैं ।
- 라르끼양-소녀들은, 꼬리야이-한국인, 헹-이다.
Ex) लड़कियों ने खाना खया ।
- 라르끼용네-소녀들은, 카나-음식을, 카야-먹었다. 타동사 완료형이기 때문에, 주어 라르끼양에 네가 붙게되죠, 그런데 라르끼양이 어떻게 변했나요? 라르끼용네로 변했지요. 자, -이양으로 끝나는 여성복수명사 다음에 격조사(후치사)가 붙게되면 –이용으로 사격변화합니다.
2) लड़कियों को (소녀들을 – 목적격)
Ex) मैं लड़कियों को जनता हूँ ।
- 메-나는, 라르끼용 꼬-소녀들을, 잔따 훙-알고 있다.
3) लड़कियों से, लड़कियों के द्वारा (소녀들로, 소녀들을 통해 – 조격)
Ex) मैं लड़कियों से जनता हूँ ।
- 메-나는, 라르끼용 쎄-소녀들을 통해, 잔따 훙-알고 있다.
4) लड़कियों को, लड़कियों के लिए (소녀들에게, 소녀들을 위해 – 여격)
Ex) मैं लड़कियों को किताब दिया ।
-메-나는, 라르끼용 꼬-소녀들에게, 끼땁-책을, 디야-주었다.
5) लड़कियों से । (소녀들에서, 소녀들로부터 – 탈격)
Ex) मैं लड़कियों से जता हूँ ।
-메-나는, 라르끼용 쎄-소녀들로부터, 자따 훙-가고 있다.
6) लड़कियों का, लड़कियों के, लड़कियों की । (소녀들의 – 소유격)
Ex) वह लड़कियों का भाई है ।
- 워흐-그는, 라르끼용 까-소녀들의, 바이-오빠, 헤-이다.
7) लड़कियों में, लड़कियों पर, लड़कियों तक । (소녀들안에, 소녀들에, 소녀들까지 – 처소격)
Ex) लड़कियों में मैं हूँ ।
-라르끼용 메-소녀들 안에, 메-나, 훙-있다.
자, 오늘은 명사의 사격변화, 즉 명사에 격조사가 붙으면 어떻게 되는지를 알아보았습니다.
일반적인 단수명사(-아,-에,-이,-이양으로 끝나지 않는 명사)의 경우, 뒤에 격조사가 오더라도 사격변화하지 않았습니다.
그러나 일반적인 복수명사들은, 뒤에 격조사가 올 경우 –옹 + 격조사로 사격변화했습니다.
또한,
-아로 끝나는 남성단수명사의 경우, 뒤에 격조사가 올 경우 –에 + 격조사로 사격변화했구요.
-에로 끝나는 남성복수명사의 경우, 뒤에 격조사가 올 경우 –옹 + 격조사로 사격변화됩니다.
-이로 끝나는 여성단수명사의 경우, 뒤에 격조사가 오더라도 사격변화 하지 않았습니다.
-이양으로 끝나는 여성단수명사의 경우, 뒤에 격조사가 올 경우 –이용 + 격조사로 사격변화되었습니다.
명사의 종류에 따라, 성과 수에 따라, 자유자재로 사격변화해버리는 힌디가 어렵게 느껴지시겠지만, 오늘 강의를 통해 명사의 격변화에 대해 조금이나마 감을 잡으셨기를 하는 바램입니다.
다음시간에는 많은 예문들을 통해, 대명사, 명사의 격변화에 대해 종합적으로 복습하는 시간을 가져보도록 하겠습니다.
수고하셨습니다.
락쉬만.
'신앙테크 > 인도이야기' 카테고리의 다른 글
[스크랩] [R.K.S - "힌디, 한달이면 락쉬만만큼 한다."]-2주차- "무제-구문" 좋아한다, 알고있다, 해야한다. (0) | 2009.08.05 |
---|---|
[스크랩] [R.K.S - "힌디, 한달이면 락쉬만만큼 한다."]-3주차- 대명사의 격변화 (0) | 2009.08.05 |
[스크랩] [R.K.S - "힌디, 한달이면 락쉬만만큼 한다."]-6주차- 현재시제 (0) | 2009.08.05 |
[스크랩] [R.K.S - "힌디, 한달이면 락쉬만만큼 한다."]-7주차- 과거시제 (0) | 2009.08.05 |
[스크랩] [R.K.S - "힌디, 한달이면 락쉬만만큼 한다."]-8주차(마지막강의)- 미래시제 (0) | 2009.08.05 |