이야기테크/일어이야기

[스크랩] 일본어능력시험 2급 문법 jlpt 임성훈일본어 문법비밀 58 ーごとく

명호경영컨설턴트 2009. 9. 27. 23:58

일본어능력시험 JLPT 임성훈일본어 문법비밀

 

*すると「引き寄せの法則(ほうそく)」が当然(とうぜん)のごとく働(はたら)き、お金(かね)が必要(ひつよう)な状況(じょうきょう)が、次々(つぎつぎ)と作(つく)り出されてしまうのです。

 그러면 [끌어당김의 법칙]이 당연한 것처럼 작용해서, 돈이 필요한 상황을 계속해서 만들어 내어 버리는 것입니다.

 

문법:ーごとく

의미:-처럼,-같이

 

풀이:-인 것같다라고 무언가를 예를 들어 설명할 때 사용한다. 속담이나 관용어구를 제외하면, 현재는 「-ようだ」쪽을 많이 사용한다.

      ごとき+N   ごとく+V

 

*時間(じかん)というものは、矢(や)のごとくはやくすぎさっていくものだ。

 시간이라는 것은, 화살처럼 빨리 지나가는 법이다.

 

*山田ごときに負けるものか。

 야마다 같은 인간에게 어찌 지겠냐.

    (N+ごとき만으로, 명사로서 사용되는 경우도 있다. 이런 사용방법은 마이너스평가를 띤 의미를 나타내는 경우로 한정된다)

 

*「盗作(とうさく)する」とは、他人(たにん)の作品(さくひん)を自分(じぶん)の作品(さくひん)であるかのごとく発表(はっぴょう)することである。

 [도작]이라고 하는 것은, 타인의 작품을 자신의 작품인 것처럼 발표하는 것이다.

 

*彼女(かのじょ)はそのことを知っているはずなのに、まったく聞いたことがないかのごとき態度(たいど)だった。

 그녀는 그 사실을 틀림없이 알고 있을 텐데, 전혀 들어본적이 없는 것같은 태도였다.

 

 사실은 그렇지 않지만, 마치 그런 것같다라는 의미. 현재는 「-かのようだ」쪽을 자주 사용한다.

 

 

 

 

출처 : 다이야몬드
글쓴이 : ekusutansu 원글보기
메모 :