이야기테크/한자이야기

[스크랩] 子張 第十九 - 1.2.3

명호경영컨설턴트 2010. 1. 28. 20:35
子張 第十九

        此篇 皆記弟子之言而子夏爲多 子貢次之 蓋孔門 自顔子以下 穎悟莫若子貢 自曾子以下 篤實無若子夏 故 特記之詳焉 凡二十五章

穎悟(영오)남보다 뛰어나게 영리하고 슬기로움.穎 이삭 영.㉠이삭 빼어나다 고리 경침 悟 깨달을 오.㉠깨닫다 깨우쳐 주다 슬기롭다 깨달음   

 

19-01-1 子張曰 士見危致命 見得思義 祭思敬 喪思哀 其可已矣

        致命 謂委致其命 猶言授命也 四者立身之大節 一有不至 則餘無足觀 故 言士能如此 則庶乎其可矣

 

子張曰士見危致命(자장왈사견위치명)하며 : 자장이 말하기를,

“선비가 나라의 위태한 것을 보면 목숨을 버리고

見得思義(견득사의)하며 : 이익을 보면 의리를 생각하며

祭思敬(제사경)하며 : 제사에는 공경을 생각하고

喪思哀(상사애)면 : 초상에는 슬픔을 생각하면 

 其可已矣(기가이의)니라 : 올바르다.”고 했다.

 致命 ①죽을 지경(地境)에 이름 ②천주(天主)와 그 교회(敎會)를 위해 목숨을 희생(犧牲)함.見危致命 나라의 위급(危急)함을 보고 몸을 바침.見得思義是謂九思 이득()을 보면 반드시 의를 생각해야 하니, 이것을 구사라 함. 庶 ㉠여러 무리 첩의 아들 가깝다 바라다 

 

子張曰:  「士見危致命, 見得思義, 祭思敬, 喪思哀, 其可已矣. 」

 致命, 謂委致其命, 猶言授命也. 四者立身之大節, 一有不至, 則餘無足觀. 故言士能如此, 則庶乎其可矣.

 

19-02-1 子張曰 執德不弘 信道不篤 焉能爲有 焉能爲亡

        有所得而守之太狹 則德孤 有所聞而信之不篤 則道廢 焉能爲有亡 猶言不足爲輕重

 

 子張曰執德不弘(자장왈집덕불홍)하며 : 자장이 말하기를,

“덕을 가지기를 크게 하지 못하며

信道不篤(신도불독)이면 : 도를 믿기를 도탑게 하지 못하면

焉能爲有(언능위유)며 : 이런 사람을 어찌 능히 도와 덕이 있다

 焉能爲亡(언능위망)리오 : 어찌 없다고 하겠는가.”고 하였다

 클 홍.㉠크다 넓다 넓히다 활 소리. ㉠크다 심하다 첫째 처음 심히 좁을 협. ㉠좁다 좁아지다 좁히다 .

  

子張曰:  「執德不弘, 信道不篤, 焉能爲有? 焉能爲亡? 」

 焉, 於虔反. 亡, 讀作無, 下同. ○有所得而守之太狹, 則德孤; 有所聞而信之不篤, 則道廢. 焉能爲有無, 猶言不足爲輕重.

 

19-03-1 子夏之門人 問交於子張 子張曰 子夏云何 對曰 子夏曰 可者與之 其不可者 拒之 子張曰 異乎吾所聞 君子尊賢而容衆 嘉善而矜不能 我之大賢與 於人何所不容 我之不賢與 人將拒我 如之何其拒人也

 

子夏之門人(자하지문인)이 : 자하의 문인이

問交於子張(문교어자장)한대 : 친구 사귀는 것을 자장에게 물으니

子張曰子夏云何(자장왈자하운하)오 : 자장이 말하기를,

“자하가 무어라고 하던가.”고 하니

對曰子夏曰可者(대왈자하왈가자)를 : 대답하기를, “자하가 말하기를, ‘착한 자를

與之(여지)하고 : 사귀고

其不可者(기불가자)를 : 그 착하지 아니한 자를

拒之(거지)라하더이다 : 거절하라’하더니다.”고 하니

 子張曰異乎吾所聞(자장왈이호오소문)이로다 : 자장이 말하기를,

“내가 들은 바와 다르다

君子(군자)는 : 군자는

尊賢而容衆(존현이용중)하며 : 어진 이를 존경하고 무리를 용납하며

嘉善而矜不能(가선이긍불능)이니 :

착한 것을 아름답게 여기고 능치 못한 것을 불쌍히 여길 것이니

我之大賢與(아지대현여)인댄 : 내가 크게 어질다면

 於人(어인)에 : 사람에게

何所不容(하소불용)이며 :  어찌 용납되지 못할 것이며

我之不賢與(아지불현여)인댄 : 내가 어질지 못하다면

人將拒我(인장거아)니 : 사람이 장차 나를 거절할 것이니

如之何其拒人也(여지하기거인야)리오 :

어찌 그 사람을 거절하겠느냐.”고 하셨다.

 尊賢 ①어질고 착한 사람을 존경()함 ②학덕()이 많고 신분()과 지위()가 높은 어진 사람의 높임말 ③지위()가 높고 행실이 어짊.아름다울 가.㉠아름답다 기리다 경사스럽다 칭찬하다 기뻐하다 즐기다 맛좋다.㉠자랑하다 불쌍히 여기다 괴로워하다 아끼다 엄숙하다 공경하다 삼가다 숭상하다 위태하다 창자루 (근) 앓다 (관) 홀아비 (관)    

 

 

        子夏之言 迫狹 子張譏之是也 但其所言 亦有所言 亦有過高之 蓋大賢 雖無所不容 然 大故 亦所當絶 不賢 固不可以拒人 然損友亦所當遠 學者不可不察

핍박할 박.㉠핍박하다 닥치다 줄어들다 가까이 하다 궁하다 좁다 몰리다 다가오다 다급하다 허둥거리다 다그치다.

 

 子夏之門人問交於子張. 子張曰:  「子夏云何? 」 對曰:  「子夏曰:  󰡔可者與之, 其不可者拒之. 󰡕 」 子張曰:  「異乎吾所聞: 君子尊賢而容衆, 嘉善而矜不能. 我之大賢與, 於人何所不容? 我之不賢與, 人將拒我, 如之何其拒人也? 」

 賢與之與, 平聲.

 ○子夏之言迫狹, 子張譏之是也. 但其所言亦有過高之. 蓋大賢雖無所不容, 然大故亦所當絶; 不賢固不可以拒人, 然損友亦所當遠. 學者不可不察.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

출처 : 마음의 정원
글쓴이 : null 원글보기
메모 :